ha desmayado
Present perfectél/ella/ustedconjugation ofdesmayar.

desmayar

¿Te ha desmayado Cuando ella entró por la puerta?
Did you swoon When she walked through the door?
Gabriel se ha desmayado en la cama.
Gabriel is passed out in bed.
¿Alguna vez se ha desmayado antes?
So has he ever blacked out before?
Ha perdido la conciencia (se ha desmayado) después de golpearse la cabeza o caerse.
If you lost consciousness (passed out) after hitting your head or falling.
¿Alguna vez se ha desmayado antes? No.
So has he ever blacked out before?
No se ha desmayado, ¿verdad?
You haven't fainted, have you?
Tu jefe se ha desmayado.
I think your boss just fainted.
Parece que se ha desmayado
He seems to be fainted.
Señor, un chico se ha desmayado en el bar.
Sir, a boy has fainted in the canteen.
¿Tengo que pescar una pulmonía solo porque ella se ha desmayado?
Do I have to catch pneumonia just because she's fainted?
Sr. Shaw, su historial dice que se ha desmayado en clase.
Mr. Shaw, your chart says that you passed out in class.
Se ha desmayado en el baño esta mañana.
She found her passed out in the bathroom this morning.
La verdadera tortuga ha desmayado en la parte posterior .
The real turtle's passed out in the back.
El que podría haber llenado el formulario se ha desmayado.
The one who could've filled the form has only passed out.
Dile que la persona con la que estás se ha desmayado.
Tell them that the person you're with has fainted.
Se ha desmayado y ha pedido mi ayuda.
He has fainted and has called for my help.
Una mujer se ha desmayado en un paso de cebra.
A woman passed out in the crosswalk.
Pero ahora se ha desmayado, igual que Susan.
But now he's fainted just like Susan did.
Iba a darle una taza de té y se ha desmayado.
I was giving her a cup of tea and she just collapsed.
Verifica si tu amigo se ha desmayado.
Check if your friend has been knocked out.
Word of the Day
to drizzle