Present perfectél/ella/ustedconjugation ofdegenerar.

degenerar

Y el sufrimiento nunca ha degenerado en la desesperación.
And suffering has never degenerated into despair.
Santo Padre, la situación en Venezuela ha degenerado últimamente de modo muy grave y ha habido muchas muertes.
Holy Father, the situation in Venezuela has gravely deteriorated recently and there have been many deaths.
En ocasiones, se observa que el oviducto derecho no ha degenerado totalmente y también podrían encontrarse ambos oviductos totalmente desarrollados.
Sometimes, right oviduct could not be totally degenerated and we could find both oviducts developed.
Usted ve en Yugoslavia que incluso ha degenerado hacia el interior de un guerra abierta y un conflicto armado abierto.
You see in Yugoslavia it has even broken into open war and open armed conflict.
Necesitamos de una revolución de integridad total y humanidad en contra de la normalidad socio-política que ha degenerado en locura.
We need an uprising of probity and humanity against a socio-political normality which degenerated into lunacy.
En el Iraq, el conflicto no resuelto se ha hecho incontrolable y prácticamente ha degenerado en una guerra civil.
In Iraq, the unresolved conflict has now become uncontrollable and has all but degenerated into civil war.
Mogadiscio (Agencia Fides) - Una pelea de comerciantes que ha degenerado en una real batalla campal con el empleo de armas pesadas.
Mogadishu (Fides Service) - A simple quarrel between merchants which degenerated into a real battle with heavy weapons.
El cristianismo en nuestros días se ha degenerado porque Él no es el Señor y el Amo (maestro) de nuestras vidas.
Christianity in our day has become shallow because He is not Lord and Master of our lives.
En realidad, ambas comisiones son conscientes de todos los hechos, pero esto ha degenerado ahora en un juego de roles.
In actual fact, both committees are quite aware of all the facts, but this has now degenerated into role playing.
No obstante, ahora se demuestra claramente que en los descreídos esta facultad se ha desarrollado poco y, de hecho, ha degenerado.
However, it is now clearly demonstrated that in the disbelievers this faculty hath remained undeveloped and hath, indeed, degenerated.
El hombre siempre ha degenerado en los bosques; la evolución humana solo ha progresado en los espacios abiertos y en las latitudes más elevadas.
In the forests man has always deteriorated; human evolution has made progress only in the open and in the higher latitudes.
La situación ahora ha degenerado hasta tal extremo que la actividad que pudiera suscitar las más oscuras sospechas para un observador de fuera, se ha convertido en norma en el foro de la Internet.
The situation has now degenerated to such an extent that activity that would raise the darkest suspicions to any outside observer has now become routine on the Internet forum.
El capitalismo ha degenerado en el curso de la guerra.
Capitalism has degenerated in the course of the war.
Todo sistema político que hemos probado ha degenerado en oligarquía.
Every political system we have tried has devolved into oligarchy.
La ciencia ha degenerado, en términos de su práctica.
Science has degenerated, in terms of its practice.
Entretanto, la situación en Yemen ha degenerado en una guerra civil.
Meanwhile, the situation in Yemen has disintegrated into civil war.
Pero llevando una vida sensual, él ha degenerado en un animal.
But by leading a sensual life he has degenerated into an animal.
¡El desarrollo del sentido de liderazgo ha degenerado!
The development of the sense of leadership has degenerated!
Satsanga se ha degenerado en estos días.
Satsanga has degenerated in these days.
La calidad de la educación ha degenerado.
The quality of education has degenerated.
Word of the Day
cliff