Y ni siquiera ha cuajado. | It's not even set. |
El tándem creativo que conforman ha cuajado ya un puñado de montajes donde la palabra convive con la imagen, el teatro con la danza y lo clásico con lo contemporáneo. | This creative tandem has already set a handful of assemblies where the word coexists with the image, the theatre with dance and the classic with the contemporary. |
La de Corbera de Llobregat ha reaccionado con fuerza y coraje, imprimiendo carácter, como es habitual en una luchadora de su talla, y ha cuajado una gran actuación en la etapa de hoy, la novena ya del rally. | The girl from Corbera de Llobregat reacted with strength and courage, asserting her character as is normal in a competitor of her stature, and gave a great performance in today's stage, the ninth of the rally. |
Tampoco ha cuajado un sector privado Off realmente potente. | Nor has curdled a really powerful private sector Off. |
La mermelada está demasiado líquida y no ha cuajado con firmeza. | Jam is too runny and not firmly set. |
Sin embargo, esa idea no ha cuajado positivamente entre algunos miembros de la Comisión. | However, that idea did not gain a positive response from some members of the Commission. |
Iré a ver si ha cuajado. | I'll go an' see if it's set. |
La sociedad ha cuajado. | Our society is curdled. |
No es el reguetón, es la vida la que no ha cuajado como debería. | It is not reggaeton, it is life that has not taken hold as it should. |
La responsabilidad recae también sobre los Estados miembros donde no ha cuajado la transposición del primer Reglamento. | However, blame for this must be shared with the Member States, where implementation of the first regulation was not a success. |
También es el mundo donde se ha cuajado el progreso humano: la ciencia, la cultura, la política, la técnica, el comercio y el arte. | It is also where human progress—science, culture, politics, technology, commerce and art—has gelled. |
La tercera fase de la evolución de la empresa familiar es la profesionalización, que se produce una vez que el proyecto familiar ha cuajado. | The third stage in the evolution of a family business is professionalization, which happens once the family project has jelled. |
Como dato adicional, podéis disfrutar en éstas días de unas vistas insólitas, ya que la lluvia de los últimos días ha cuajado como nieve en sus cumbres más altas. | As additional information, you can enjoy during these days unusual views, as the recent rain has settled as snow on their highest peaks. |
Tras su séptimo puesto de ayer, el piloto de la Gas Gas School of Champions ha cuajado una sólida actuación que le ha permitido mejorar y finalizar cuarto. | After his seventh place yesterday, the rider from the Gas Gas School of Champions has produced a solid performance that has allowed him to improve and finish fourth. |
El delantero asturiano ha cuajado un año en el que se ha proclamado máximo goleador nacional de la Liga Española, mejor realizador en el Mundial de Sudáfrica y campeón del mismo bajo la batuta de Vicente del Bosque. | The asturian forward has completed a year where he has been top goalscorer of the Spanish League, best striker in the Southafrica World Cup and champion of this tournament under the coaching of Vicente del Bosque. |
Se ha cuajado un caldo de personas muy importante, en oposición directa a una enorme cantidad de intimidación de la policía que ha transformado East Flatbush, que ya era una zona fuertemente vigilada por la policía, en un territorio ocupado de hecho. | This has been a very important mix, going up in the face of a tremendous amount of police intimidation that has turned East Flatbush—already a heavily policed area—into a virtual occupied territory. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.