avivar
Hey, hola. Tú amigo realmente ha avivado las cosas por aquí, ¿no es así? | Your friend has really livened things up around here, hasn't he? |
En parte, la marginación del pueblo oromo ha avivado un gran movimiento de protesta en los tres últimos años. | The marginalization of the Oromo people has in part fueled a large protest movement over the past three years. |
Este debate ha avivado, sin ninguna duda, el interés en la que el Comisario ha descrito como una de las relaciones más importantes que existen: la relación entre la Unión Europea y los Estados Unidos. | This debate has certainly stimulated interest in what the Commissioner described as one of the most important relationships that exists: the relationship between the European Union and the United States. |
El uso del territorio del Chad como base de retaguardia por el Movimiento por la Justicia y la Igualdad y del territorio sudanés con ese mismo fin por los grupos de la oposición armada del Chad ha avivado considerablemente las tensiones regionales. | The use of Chadian territory as a rear base by the Justice and Equality Movement (JEM) and of Sudanese territory as a rear base by Chadian armed opposition groups has significantly heightened regional tensions. |
Señor Presidente, señor Comisario, Señorías, el informe de la Sra. Berger, a quien le doy las gracias por el ingente trabajo que ha realizado, ha avivado claramente de nuevo en este Parlamento la clásica lucha por conseguir una mayor o menor armonización. | Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the report by Mrs Berger, whom I should like to thank for the large amount of work she has done, has once again clearly regenerated the traditional fight in this Parliament for more or less harmonisation. |
Esta situación ha avivado el nacionalismo burgués de todos los bandos. | This situation has fueled bourgeois nationalism on all sides. |
Azelia Banks' tendencia a criticar a otros artistas ha avivado el Beyhive. | Azealia Banks' tendency to criticize other artists has poked the Beyhive. |
Ahora se ha avivado, pero es muy tarde. | Now he's perked up, but it's too late. |
En ese contexto, Markle ha avivado la curiosidad. | Against that backdrop, Markle has stoked curiosity. |
El anuncio del Presidente Băsescu sobre los pasaportes también ha avivado las tensiones. | President Băsescu's announcement on passports also added to tensions. |
Esto, junto con una economía que cada vez marcha peor, ha avivado la frustración y el resentimiento. | This, coupled with an ever-worsening economy, has fuelled frustration and resentment. |
De hecho, Estados Unidos ha avivado y alimentado este baño de sangre desde el inicio. | In fact, the U.S. has fanned and fueled this bloodbath from the jump. |
La postura beligerante de Uribe ha avivado las tensiones con sus países vecinos, no solo con Venezuela. | Tensions with neighboring nations—not just Venezuela—have been fanned by Uribe's confrontational stance. |
Al final, puede que Netanyahu sea devorado por las mismas llamas superpatrióticas que él mismo ha avivado. | In the end, Netanyahu may be devoured by the very same super-patriotic flames that he has stoked. |
La ocupación imperialista de Iraq ha avivado el fuego de las divisiones religiosas, nacionales y sectarias en Iraq. | The imperialist occupation of Iraq has stoked fires of the religious, national and sectarian divisions in Iraq. |
La pugna de las autoridades de Tobruq y Trípoli ha avivado las tensiones existentes al forjarse alianzas con grupos locales. | Competing authorities in Tubruq and Tripoli have increased existing tensions by building alliances with local groups. |
El fallecimiento del dictador, General Abacha, ocurrido el mes pasado, ha avivado la esperanza de un posible cambio. | The disappearance of the dictator, General Abacha, which occurred last month, has rekindled some hope of a possible change. |
Desde entonces, el incendio político en Venezuela solo se ha avivado, calentándose, pero sin arrojar casi nada de luz. | Since then, the political fires in Venezuela have only grown stronger, shedding great heat but almost zero light. |
Pese a que el comportamiento irresponsable de los especuladores no es la causa, este ha avivado las llamas de la crisis del euro. | Although irresponsible behaviour by speculators is not the cause, it has fanned the flames of the euro crisis. |
Los países de la región han prestado apoyo, como mínimo político, a diversos grupos, lo cual ha avivado los conflictos persistentes. | Countries in the region have been providing (at least) political support to various groups, further fuelling continuing conflicts. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.