ha adueñado
Este Soberano celeste se ha adueñado totalmente mi alma. | This celestial Sovereign has totally taken possession of my soul. |
El extremismo se ha adueñado de la situación. | Extremism has gained control of the situation. |
A pesar de que la revolución digital se ha adueñado de muchas áreas de nuestra vida, los blocs de apuntes siguen siendo un producto importante para camareros, encuestadores, agencias, oficinas y autoridades. | Although the digital revolution has completely taken over many areas of life, memo pads are still an important product for waiters, surveyors, agencies or authorities. |
A pesar de que la revolución digital se ha adueñado de muchas áreas de nuestra vida, los blocs de notas siguen siendo un producto importante para camareros, encuestadores, agencias, oficinas y autoridades. | Although the digital revolution has completely taken over many areas of life, note pads are still an important product for waiters, surveyors, agencies, offices or authorities. |
El sacrificio de muchos individuos de la tónica de Servicio-al-Prójimo, que han muerto por la causa de una verdadera democracia, ha sido contrarrestado por la elite de Servicio-a-Sí-Mismo que se ha adueñado y ha manipulado las protestas? | Has the sacrifice by many STO dying for the cause of true democracy been countered by the STS elite taking over and manipulating the protests? |
Lo único que podemos esperar es que todas las partes acaten permanentemente el acuerdo concluido en la Conferencia de Goma y que la locura que se ha adueñado de Kivu Norte durante tanto tiempo llegue a su fin. | We can only hope that all parties will permanently adhere to the agreement made at the Goma Conference and that the madness which has already gripped North Kivu for too long can come to an end. |
Todo ello demuestra en realidad que la Europa mundialista es un proyecto oligárgico, que defiende los intereses de una clase dirigente sumamente arrogante, que se ha adueñado del poder en Europa y dirige su política sin tomar en cuenta los intereses populares. | All of which goes to prove that an internationalist Europe is an oligarchic idea designed to protect the interests of an extremely arrogant ruling class which has taken over the reins of power in Europe and is pursuing policies that show contempt for people's interests. |
Desde que vi esa cosa, se ha adueñado de mí. | Since I saw that thing, it has haunted me. |
Se ha adueñado de todo el mercado. | He's taken all of the market. |
El se ha adueñado de una persona. | He took control of another person. |
Argentina ́se ha adueñado` de uno de los platos italianos por excelencia. | Argentina has taken over an Italian dish par excellence. |
Se ha adueñado de todo el mercado. | He grabbed the whole market. |
La nostalgia se ha adueñado de todo mi alma. | Nostalgia has taken possession some soul. |
Simultáneamente, se ha adueñado de un poder de control exorbitante sobre la radio y la televisión. | Simultaneously, it has gotten an extraordinary power upon radio and television. |
Si usted está totalmente entregado o entregada a un cierto comportamiento, entonces ese comportamiento se ha adueñado de usted. | If you're totally given over to a certain behavior, then it has mastered you. |
Mucha gente se ha enredado con esa canción y nadie se ha adueñado de ella como él lo hizo. | A lot of people have tangled with that song and never once owned it the way he did. |
La automatización inteligente se ha adueñado de la agenda ejecutiva en los últimos 18 meses, pero ¿se están dando las conversaciones correctas? | Intelligent automation has rocketed up the executive agenda in the last 18 months, but is it driving the right conversations? |
La misma trayectoria llevó en su club, el Villarreal, donde es capitán ante la ausencia de Bruno y se ha adueñado del carril diestro. | He made similar progress at Villarreal, where he is now captain in the absence of Bruno. |
Usted se mì ha adueñado de un amor tan grande para el Padre Celeste, que creo este dìa un incesante éxtasis de amor. | Of me such a great love has taken possession for the Celestial Father, that I retain this day a nonstop ecstasy of love. |
Esta silla parece recién llegada de los países nórdicos y se inspira abiertamente en el diseño sueco, que se ha adueñado de nuestros interiores. | Looking like its come straight from Nordic countries, this chair is openly inspired by Swedish design which is now omnipresent in our interiors. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
