gusto adquirido

La mejores cosas de la vida son un gusto adquirido.
The finer things in life are an acquired taste.
No es algo malo, es solo un gusto adquirido.
It's not a bad thing, it's just an acquired taste.
Bueno, eres un gusto adquirido, como el queso azul.
Well, you're an acquired taste, like blue cheese.
Creo que el amor es más como un gusto adquirido.
I think love is, uh, more of an acquired taste.
Cuenta con un líquido aromático, amargo que tiene un gusto adquirido.
It has an aromatic, bitter liquid that has an acquired taste.
Es también una cuestión de gusto adquirido.
It is also a matter of acquired taste.
Incluso en Madrid, Cristiano Ronaldo ha sido un gusto adquirido.
Even in Madrid Cristiano Ronaldo has been a bit of an acquired taste.
Y enfrentémoslo, tú eres un gusto adquirido.
And let's face it, you are an acquired taste.
Alguna gente piensa que es un gusto adquirido.
Some people think it's an acquired taste.
Creo que es un gusto adquirido, ¿sabes?
I think it's an acquired taste, you know?
Yo sé, que es un gusto adquirido, pero...
I know, he's an acquired taste, but...
Srila Gurudeva: Es un gusto adquirido.
Srila Gurudeva: It's an acquired taste.
Bueno, se trata de un gusto adquirido, al igual que tú.
Well, it's an acquired taste, like you.
Mi hermana es un gusto adquirido.
My sister is an acquired taste.
Un gusto adquirido: ¿Quién debe coleccionar el vino?
An acquired taste: Who should collect wine?
Es un gusto adquirido, lo sé, pero...
It's an acquired taste, I know, but...
La verdad es un gusto adquirido.
The truth is an acquired taste.
Tú eres más como un gusto adquirido.
You're more of an acquired taste.
Usted siendo tan joven, yo que estoy ya un gusto adquirido.
You are still young. I'm an acquired taste.
Maz es un gusto adquirido, así que déjame hablar a mí.
Maz is a bit of an acquired taste... so let me do the talking.
Word of the Day
chilling