guise

Pride and extravagance were fostered under the guise of religion.
Orgullo y extravagancia fueron promovidos bajo la apariencia de religión.
Their URLs are blocked under the guise of protecting morality.
Sus URLs están bloqueadas bajo el pretexto de proteger la moralidad.
For Carlos Pérez, the new guise of colonialism is called extractivism.
Para Carlos Pérez, el nuevo ropaje del colonialismo se llama extractivismo.
Much evil is being condoned, disguised under the guise of obedience.
Mucho mal está siendo tolerado, disfrazado bajo la apariencia de obediencia.
Hotel Stella Alpina presents itself in a new guise.
Hotel Stella Alpina se presenta en un nuevo disfraz.
Repa has returned to our open spaces in a different guise.
Repa ha vuelto a nuestros espacios abiertos en un disfraz diferente.
Under the guise of war many things can happen.
Con el pretexto de la guerra muchas cosas pueden suceder.
Artists invite you to discover Amsterdam in a different guise.
Artistas Le invitamos a descubrir Amsterdam con un disfraz diferente.
Price 165 A new guise for an old trickster.
Precio 165 Un nuevo aspecto para un antiguo embaucador.
But in a new guise, as he himself says so beautiful.
Pero en un nuevo disfraz, como él mismo lo dice tan hermoso.
No, we'll go under the guise of working on the case.
No, iremos con la excusa de trabajar en un caso.
Sometimes the predestined is manifested in an unexpected guise.
Algunas veces lo predestinado se manifiesta de una forma inesperada.
Under the guise of supporting solidarity they just undermine solidarity.
Bajo el pretexto de apoyar la solidaridad solo la socavan.
In another guise, these powers were already major historical players.
Bajo otras formas, esas potencias ya fueron protagonistas históricos importantes.
This philosophy has become popular recently under the guise of tolerance.
Esta filosofía se ha vuelto popular recientemente bajo el disfraz de la tolerancia.
Real social relations appear in an alienated guise.
Las relaciones sociales reales aparecen en un disfraz alienado.
And stop degrading resources under the guise of cheap food.
Y dejar de degradar los recursos bajo el disfraz de comida barata.
An imposter in the guise of your husband.
Un impostor con el aspecto de tu marido.
No, we'll go under the guise of working on the case.
No, vamos a ir con el pretexto de trabajar en el caso.
State centralism in the guise of fascism assumed a totalitarian character.
El centralismo estatal en el marco del fascismo asumió un carácter totalitario.
Other Dictionaries
Explore the meaning of guise in our family of products.
Word of the Day
clam