Possible Results:
el pretexto
-the pretext
See the entry for pretexto.
pretexto
-I claim
Presentyoconjugation ofpretextar.
él/ella/usted pretextó
-he/she/you claimed
Preteriteél/ella/ustedconjugation ofpretextar.

pretexto

Es todo sobre control, dado el pretexto adecuado.
It's all about control, given the appropriate pretext.
Fue el pretexto perfecto que Seleuco necesitaba para invadir el territorio de Lisímaco.
It was the perfect pretense that Seleucus needed to invade the territory of Lysimachus.
Sin el pretexto iraní, la justificación para una defensa contra misiles balísticos es insostenible.
Without the Iranian pretext, the justification for ballistic missile defense is unsustainable.
Con el pretexto de usar el teléfono.
Pretending to use the phone. Follow him.
Con tantas marinas, una estancia en Stock Island es el pretexto perfecto para alquilar un barco.
With so many marinas, a Stock Island stay is the perfect excuse to charter a boat.
Sus URLs están bloqueadas bajo el pretexto de proteger la moralidad.
Their URLs are blocked under the guise of protecting morality.
Todos fueron ejecutados bajo el pretexto de tratar de escapar.
All were shot on the pretext of attempting to escape.
Con el pretexto de la guerra muchas cosas pueden suceder.
Under the guise of war many things can happen.
Al-Saai sospecha que su trabajo fue el pretexto para su detención.
Al-Saai suspects that this work was the pretext for his arrest.
Al-Saai sospecha que fueron estos informes el pretexto para su arresto.
Al-Saai suspects that these report were the pretext for his arrest.
Le dará a mi padre el pretexto que necesita.
It would give my father the very pretext he needs.
La segunda vez, con el pretexto de decapitarme.
The second time, on the pretext of beheading me.
Con el pretexto de que lo ayudaran con su tarea.
Under the pretext of helping him with his homework.
Bajo el pretexto de apoyar la solidaridad solo la socavan.
Under the guise of supporting solidarity they just undermine solidarity.
¿Y cuál es el pretexto para hacer la intervención encubierta?
And what is the pretext for the covert interventions?
Sin el pretexto de exagerar o ser perfecto.
Without the pretense of either overdoing or being perfect.
Él vino a casa con el pretexto de verme.
He came to my house on the pretext of seeing me.
Bien, estoy un poco sorprendido con el pretexto de San Guillermo.
Well, I am a little surprised with the Saint William pretense.
He venido a conocerte... con el pretexto de devolverte tu camisa.
I came to meet you... on the pretext of returning your shirt.
No, vamos a ir con el pretexto de trabajar en el caso.
No, we'll go under the guise of working on the case.
Word of the Day
clam