granjearse
Mientras tanto, Inglaterra trata de granjearse la amistad de Alemania. | Meanwhile, England is courting the friendship of Germany. |
Algunas veces las personas tienen que granjearse tu amor. | Sometimes people have to earn your love. |
La PNL aún necesita granjearse la confianza de la población liberiana. | The LNP still needs to gain the trust of the Liberian population. |
Asímismo resultó fácil granjearse el apoyo de los mortales evolutivos de mente primitiva. | It was likewise easy to win the support of the primitive-minded evolutionary mortals. |
El nuevo Consejo de Derechos Humanos debe granjearse el respeto del mundo y no su desdén. | The new Human Rights Council must earn the world's respect and not its contempt. |
Su propósito es aprovechar los contactos establecidos y granjearse la confianza de las comunidades locales. | Their aim is to build on contacts already established and to win the confidence of local communities. |
AQPA afirma que ayuda a la población local a fin de granjearse su apoyo. | AQAP claims that it is supportive of the local population in order to build popular support. |
Es esencial granjearse el apoyo de la mayoría pacífica para aislar a la insurgencia y vencerla. | Winning the support of the peaceful majority is essential to isolate and break the insurgency. |
Modificar una información para no granjearse la enemistad de algún político o grupo político. | To modify a news story to avoid falling out with a politician or political group. |
Unas negociaciones así carecerían de legitimidad y no lograrían granjearse el apoyo de los sirios sobre el terreno. | Such a negotiation would lack legitimacy. It would fail to win the support of Syrians on the ground. |
Tanto el Consejo como la Secretaría deben ser capaces de granjearse la confianza de los gobiernos que aportan contingentes y mantenerla. | Both the Council and the Secretariat must be able to win and sustain the confidence of troop-contributing Governments. |
Sin ella habría que temer seriamente un mal comienzo del BCE y no lograría granjearse credibilidad y autoridad. | Without this, it might seem that the ECB is making a false start and is unsuccessful in building up credibility and authority. |
Y a fin de granjearse su lealtad, el partido los premia en forma de ingresos relativamente altos, de comodidades y privilegios especiales. | And in order to command their loyalty, the Party rewards them in terms of relatively high income and special appurtenances and privileges. |
Reelaborar una información para no granjearse las críticas de sus 'usuarios' o el boicot de alguna corriente de opinión pública en Internet. | To rewrite a news story to avoid criticisms form users or the boycott of a current of public opinion on the Internet. |
Hay que granjearse la confianza y restablecer la credibilidad para elevar la moral en el banco; | Trust needs to be harnessed and credibility restored if morale at the bank is to be raised; |
En segundo lugar, él está tratando de granjearse amigos, en un continente al cual él podría tener que huir en un pestañeo de ojos. | Second, he is trying to make friends on a continent he may have to run to in a pinch. |
Sin embargo, esta carta tuvo el efecto opuesto, pues cada bando deseaba, más que nunca, el granjearse el favor del emperador. | This letter, however, had the opposite effect, because it caused each party to be more eager than ever to gain the emperor's approval. |
Consideramos que el Consejo de Seguridad debe tratar de aprobar las resoluciones apropiadas y necesarias para granjearse la cooperación internacional a fin de resolver esta cuestión. | We believe that the Security Council should seek to adopt appropriate and necessary resolutions in order to gain international cooperation in resolving that issue. |
Al asumir su responsabilidad social, las empresas pueden granjearse una confianza duradera de los trabajadores, los consumidores y los ciudadanos que sirva de base para modelos empresariales sostenibles. | By addressing their social responsibility enterprises can build long-term employee, consumer and citizen trust as a basis for sustainable business models. |
La experiencia ha demostrado que la oficina del PNUD en el país debe granjearse la confianza de sus asociados demostrando su pericia mediante la obtención de resultados tangibles. | Experience has shown that the country office must gain the confidence of its partners by demonstrating its know-how based on tangible results. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.