golpista

Hasta la fecha ningún gobierno ha reconocido al régimen golpista.
So far no government has recognized the new regime.
Habrá más muertos, es parte del plan golpista.
There will be more deaths; it is part of the coup plan.
Exigieron, bajo amenazas, que se transmitiera una proclama golpista.
They demanded, with threats, that a pro-coup proclamation be read.
¡No al gobierno golpista de Federico Franco!
No to the putschist government of Federico Franco!
Y otra vez el régimen golpista lo reprimió.
And once again the coup regime repressed them.
Ya sabes, una golpista parece estar en orden.
You know, a beating seems in the lines.
¿Qué antecedente deja esta experiencia golpista para otros países como Bolivia?
What kind of precedent does this coup experience leave for other countries like Bolivia?
Esta es la razón por la protesta golpista contra la nueva ley de educación.
This is why the coupsters protest against the new law of education.
Ahora bien, Ortega no denuncia ningún sector golpista en el ejército.
But Ortega has never pointed to any putschist sector within the army.
Sin defensa los trabajadores fueron sacrificados por parte del ejercito golpista.
Defenceless, the workers were slaughtered by the pro-coup sections of the army.
La opinión pública simplemente se mueve con demasiada fuerza contra la conjura golpista.
Public opinion runs, simply, too strongly against the coup plot.
Los medios de comunicación desempeñaron un papel fundamental en la aventura golpista.
The media played a fundamental role in the attempted coup against the elected government.
Su existencia resulta paradójica en un país convulsionado y con gran tradición golpista.
Its existence is paradoxical in a convulsed country with such a great tradition for coups.
La resistencia al régimen golpista ahora es más extensa, amplia, e intensa que nunca.
Resistance to the coup regime is now more intense and widespread than ever.
El sábado, cientos de personas marcharon en la capital para exigir la expulsión del régimen golpista.
On Saturday, hundreds marched in the capital demanding the coup regime's ouster.
En concreto en este momento, es preciso desenmascarar la farsa electoral del régimen golpista.
Concretely at this time it is necessary to unmask the electoral farce of the coup regime.
Tenemos que presionar políticamente al régimen golpista por medio de la presión económica.
We must use economic pressure to exert political pressure on the revolutionary government.
El gobierno golpista de Kiev ahora libra una guerra contra los antifascistas en el este de Ucrania.
The Kiev coup government is now waging war against anti-fascists in east Ukraine.
El dólar de EEUU subió un 21% desde el intento golpista del 15 de julio.
US Dollar flew up 21% since the coup attempt on 15th of July.
Y Francisco Franco, militar golpista, jefe supremo del bando sublevado y dictador durante cuatro eternas décadas.
And Francisco Franco, military coup, supreme leader of the uprising and dictator during four eternal decades.
Word of the Day
incense