golpista

Even if Santos does not win, the other golpista candidates are loyal to the same oligarchy.
Incluso si Santos no gana, los otros candidatos golpistas son leales a la misma oligarquía.
We surely would not enjoy the democratic luck of the current golpista opposition!
Seguramente no disfrutaremos la suerte democrática de la actual 'oposición' golpista.
This is the real, true context of the vicious national and international attacks against Venezuela, of the golpista maneuvers of Washington and its lackeys here.
Este es el verdadero contexto de los ataques viciosos nacionales e internacionales contra Venezuela, de las maniobras golpistas de Washington y sus lacayos aquí.
The government has also taken steps to dismantle the most golpista section of the opposition [those pushing hardest for a coup d'état], imprisoning several of the most prominent leaders.
El gobierno también ha tomado medidas para desarticular al sector más golpista de la oposición, encarcelando a varios de sus dirigentes más destacados.
The new Lobo regime and the golpista press are presenting the transfer of power as a return to democracy and thus an end to the coup.
El nuevo régimen de Lobo y la prensa golpista están presentando la transferencia de poder como una vuelta a la democracia y, por tanto, el final del golpe.
Subsequent to the June 28 coup d'etat Santos–who, as a presidential candidate has access to top-shelf public opinion polling data–has attempted to backpedal from his golpista reputation.
Posterior al golpe del 28 de Junio, Santos (quien como candidato presidencial tiene acceso a datos de encuestas de opinión pública de primera mano) ha intentado de alejarse de su reputación golpista.
Subsequent to the June 28 coup d'etat Santos - who, as a presidential candidate has access to top-shelf public opinion polling data - has attempted to backpedal from his golpista reputation.
Posterior al golpe del 28 de Junio, Santos (quien como candidato presidencial tiene acceso a datos de encuestas de opinión pública de primera mano) ha intentado de alejarse de su reputación golpista.
Thus, with the reappearance of Chávez now seeking votes and not anymore as a golpista (seeking a coup), people perceived him as capable of promoting those democratic changes people yearned for.
Por ello, al aparecer de nuevo Chávez en escena, ahora en la búsqueda de los votos y no más como golpista, la voluntad popular lo percibió como capaz de afrontar esos cambios democráticos que se venían alentando.
To the international community and press. The community of Guadalupe Carnei in Silin, Trujillo, in northern Honduras is at grave risk of a massacre at the hands of the army and the golpista police.
A la comunidad y a la prensa internacionalLa comunidad de GUADALUPE CARNEI, SILÍN, TRUJILLO, al norte de Honduras se encuentra en grave riesgo de vivir una masacre a manos del ejército y la policía golpistas.
The golpista march continued from the US embassy down Morazán Boulevard before dispersing, at which point a woman in an oversized T-shirt informed me conspiratorially that Zelaya owned haciendas in the state of Olancho.
La marcha golpista antes de dispersarse continuó de la embajada de los Estados Unidos por el Boulevard Morazán, donde una mujer, con una enorme camiseta, de forma conspirativa me informó que Zelaya es el propietario de haciendas en el departamento de Olancho.
The golpista march had begun in front of the United Nations office in Tegucigalpa and made its way toward the US embassy, with an unexpected stop in front of a gated entrance to the Jordanian consulate occurring on the way.
La marcha golpista había comenzado frente a la oficina de las Naciones Unidas en Tegucigalpa, abriéndose camino hacia la embajada de los Estados Unidos. La marcha tuvo una escala inesperada frente a la entrada del consulado de Jordania que se interpuso en el camino.
The coup itself had reinforced the vacuous and repetitive qualities of the oligarchic discourse, as well as the farcical nature of national institutions, and Lagos pinpointed a national constituent assembly as the only possible antidote to golpista defiance of the evolution of humanity.
El golpe mismo ha reforzado las cualidades vacías y repetitivas del discurso oligárquico, así como las naturaleza absurda de las instituciones nacionales. Lagos señalo a la asamblea constituyente como el único antídoto posible para el desafío golpista a la evolución de la humanidad.
Golpista creativity meanwhile appears to be limited to exploiting overlapping institutional interests by stationing platforms that Lagos has identified as belonging to the Honduran soccer team outside the Brazilian embassy.
Mientras tanto, la creatividad golpista parece limitada a la explotación de los intereses superpuestos de las instituciones al situar plataformas afuera de la Embajada Brasileña, y que Lagos identifica como pertenecientes al equipo nacional de futbol.
The most sober and far-sighted opponents are already scanning the 'golpista' skies for a possible presidential candidate for 2012 (Baduel, Nixon, Stalin?)
Los opositores más sobrios y perspicaces ya están escudriñando los cielos golpistas en busca de un posible candidato presidencial para el 2012 (¿Baduel, Nixon, Stalin, Marisabel, Herman Escarrá?)
Not explained is whether Micheletti believes that the fact that he knows how much he is paying justifies the undertaking, or why there has been incessant golpista complaining about Honduran President Mel Zelaya's past allocation of funds for domestic projects.
Sin embargo, no se explica si Micheletti cree que el hecho de que él sepa cuánto está pagando justifica el gasto, o el por qué ha habido incesantes quejas acerca de la asignación de fondos para proyectos nacionales que Mel Zelaya hizo en el pasado.
Word of the Day
to light