gnu

Estas son todas las fotos que tenemos de gnu.
These are all the pictures we have on gnu.
Comentarios sobre estas páginas a webmasters@www.gnu.org, otras preguntas a gnu@gnu.org.
Comments on these web pages to webmasters@www.gnu.org, send other questions to gnu@gnu.org.
Lea cuidadosamente el material de los directorios filosofía, gnu, y licencias.
Carefully read the materials in the philosophy, gnu, and licenses directories.
Lea cuidadosamente el material de filosofía, gnu, y licencias.
Carefully read the materials in the philosophy, gnu, and licenses directories.
Comentarios de estas páginas web a webmasters@www.gnu.org, envíen otras cuestiones a gnu@gnu.org.
Comments on these web pages to webmasters@www.gnu.org. Other questions to gnu@gnu.org.
Si está interesado, por favor, escriba a gnu@gnu.org.
If you would be interested in this, please contact gnu@gnu.org.
Comentarios sobre estas páginas web a webmasters@www.gnu.org, envía otra clase de preguntas a gnu@gnu.org.
Comments on these web pages to webmasters@www.gnu.org, send other questions to gnu@gnu.org.
Por favor, envíe preguntas y peticiones de información sobre GNU y FSF a gnu@gnu.org.
Please send FSF & GNU inquiries & questions to gnu@gnu.org.
Por favor enviar comentarios sobre estas páginas a webmasters@www.gnu.org, enviar otras preguntas a gnu@gnu.org.
Please send comments on these web pages to webmasters@www.gnu.org, send other questions to gnu@gnu.org.
Por favor envía las preguntas y peticiones de información acerca de FSF y GNU gnu@gnu.org.
Please send FSF & GNU inquiries & questions to gnu@gnu.org.
Por favor envíe comentarios de estas páginas a webmasters@gnu.org, otras preguntas a gnu@gnu.org.
Please send comments on these web pages to webmasters@gnu.org, send other questions to gnu@gnu.org.
Por favor envía las preguntas y peticiones de información acerca de FSF y GNU a gnu@gnu.org.
Please send FSF & GNU inquiries & questions to gnu@gnu.org.
Por favor, envíe comentarios sobre estas páginas web a webmasters@www.gnu.org, otras preguntas a gnu@gnu.org.
Please send comments on these web pages to webmasters@www.gnu.org, send other questions to gnu@gnu.org.
Por favor, envía las preguntas y solicitudes de información acerca de FSF y GNU a gnu@gnu.org.
Please send FSF & GNU inquiries & questions to gnu@gnu.org.
Alexandre Oliva coloco juntos el gnu levitador, y Lux, siendo levitado fuera de la jaula.
Alexandre Oliva put together the levitating gnu, and Lux, being levitated out of the cage.
Por favor, envíe sus comentarios y preguntas sobre la FSF y el proyecto GNU a gnu@gnu.org.
Please send FSF & GNU inquiries & questions to gnu@gnu.org.
Envíe sus comentarios sobre estas páginas web a webmasters@www.gnu.org y envíe otras preguntas a gnu@gnu.org.
Please send comments on these web pages to webmasters@www.gnu.org, send other questions to gnu@gnu.org.
Puedes envía comentarios sobre estas páginas web a webmasters@gnu.org, y otras preguntas a gnu@gnu.org.
Please send comments on these web pages to webmasters@gnu.org, send other questions to gnu@gnu.org.
El CMake configuración ha sido ajustado para establecer explícitamente el modo a -std=gnu++03 de GCC 6.
The CMake configuration has been adjusted to explicitly set the mode to -std=gnu++03 for GCC 6.
Durante todo este tiempo he sufrido tanto los buenos como los malos puntos de gnu/linux.
During all that I got to suffer the good and bad points of gnu/linux.
Word of the Day
relief