girar alrededor de

No, no, no... ¿no lo sabes que pueden girar alrededor de sus palabras?
No, no, no... don't you know that they can twist your words around?
No todo debería girar alrededor de la ciencia.
Ah, it shouldn't always be about science.
Pero la señal, en vez de girar alrededor de la Tierra estaba en un punto fijo, debilitándose poco a poco.
But the signal, rather than orbiting the Earth was at a fixed point, sounding lower every time.
Un paciente hipnotizado por el Dr. Braid logró levantar con el dedo pulgar un peso de 14 kilos y hacerlo girar alrededor de su cabeza, seguro de que el peso era ligero como una pluma. (PP.
A patient, hypnotized by Dr. Braid, was able to lift a 14-pound weight with his thumb and turn it around his head, sure that the weight was as light as a feather.
Entonces lentamente, trate de caminar y girar alrededor de la habitación.
Then slowly, try to walk and turn around the room.
De esta manera, debería comenzar a girar alrededor de la cintura.
In this way, it should begin to rotate around your waist.
Lo duplicaremos y haremos girar alrededor de los dos círculos.
We will duplicate and spin it now around the two circles.
Guiar y girar alrededor de un cono. 7.
Guide and turn around a cone. 7.
Por lo tanto, todo tiene que girar alrededor de ello.
Therefore everything has to revolve around it.
Y que todo tenía que girar alrededor de ti.
And that everything always had to be about you.
Es lo que hace a los planetas girar alrededor de los soles.
It's what makes the planets go around the suns.
Eso solo es girar alrededor de un círculo y sentarse en una silla.
That's just walking around in a circle and sitting down.
Muchos sindicatos todavía suelen girar alrededor de personalidades.
Many unions are still in the habit of revolving around personalities.
El caos parece girar alrededor de ti y no estoy seguro de por qué.
Chaos seems to swirl around you, and I'm not sure why.
Órbita satelital: Trayectoria que recorre un satélite al girar alrededor de la Tierra.
Satellite orbit: Trajectory of a satellite in orbit around the Earth.
El daño permanente en el cuello le causan a girar alrededor de su cabeza.
The permanent damage in the neck cause him to turn around his head.
Algunos empezaron a girar alrededor de la pirámide, mientras llegaba cada vez más gente.
Some began to turn around the pyramid, while more and more people arrived.
A veces, varias tempestades comienzan a girar alrededor de un área central de baja presión.
Sometimes several thunderstorms start rotating around a central area of low pressure.
Asimismo todos los asteroides en la Sistema Solar deben girar alrededor de la tierra.
Likewise all asteroids in the solar system must pivot around the earth.
Nos irritamos porque pensamos que todos y todo tiene que girar alrededor de nosotros.
We get irritated because we think everyone and everything has to revolve around us.
Word of the Day
celery