giráis
-you turn
Presentvosotrosconjugation ofgirar.

girar

Lo giráis en las manos, recojan en queman, golpeáis la mesa;
Twist it in hands, collect in a plait, knock on a table;
El sentido del método de intervalo es que durante 2 minutos giráis los pedales despacio, y 30 segundos siguientes – muy rápidamente.
The sense of an interval method consists that within 2 minutes you rotate pedals slowly, and the next 30 seconds–very quickly.
Miráis al espejo, veis algo horrible, y giráis la cabeza para no verlo. Lo negáis, negáis la verdad.
You look at the mirror, you see something horrible, you just turn face and you deny the Truth.
Cuando envolveréis las manos cerca del juguete, giráis el alambre en una parte, y sintepon tuerzan como se puede más ajustadamente.
When wind hands at a toy, twist a wire in one party, and twist a synthetic winterizer as it is possible more densely.
Si luego giráis la casa y volvéis a ponerla al sol, se puede comprobar la importancia de la orientación en las construcciones.
Then, turn the house around and put it back in the sun, so you can see the importance of which way buildings face.
Lo puedes ver mientras atraes ciertas personas a ti y todos giráis in la misma dirección, o a veces no, y en estos momentos siente diferente.
You can see this as you attract certain ones to yourself and you all spin in the same direction, or sometimes you do not and then it feels different.
Por tanto, seguid el shrimat del Padre. Preguntaos cuánto recordáis a Baba y cuánto tiempo giráis el ciclo de la autorrealización y capacitáis a otros a que lo hagan.
Ask yourself how much you remember Baba and for how long you spin the cycle of self-realisation and enable others to do that.
Después tendréis que subir de nuevo la mano al Corazón; después la subís al ángulo formado por el cuello y el hombro [izquierdo], y giráis la cabeza hacia la derecha.
Then again you'll have to raise your hand on your heart. Then raise your hand in the corner of your neck and shoulder, and turn your head to your right.
Girad a la izquierda y seguid a lo largo de toda Fondamenta dei Tolentini hasta cruzar la Calle de le Case Nove donde giráis, id después hasta el final de la Calle y girad a la izquierda, llegáis así justo delante del Hotel Carlton Capri.
Turn left along Fondamenta dei Tolentini until you reach Calle delle Case Nove, turn, go to the end of the street, turn left and you arrive at the Hotel Carlton Capri.
Una vez en Tabiano, giráis a la derecha de Salsomaggiore Terme, a unos cien metros a la izquierda, encontraréis la entrada del camping.
After reaching Tabiano, turn right towards Salsomaggiore Terme; a few hundred meters away on the left there is the campsite entrance.
Cuando os encontráis delante de la Estación de Francia, en el primer semáforo, giráis a la izquierda y seguís por el carril lateral hasta llegar delante del edificio del CMRB (edificio PRBB).
When you are opposite the Estació de França railway station, turn left at the first set of traffic lights and continue in the side lane until you get to the CMR[B] (PRBB´s building).
Giráis vuestra cabeza en sentido contrario porque no la queréis ver, no queréis saber cómo es.
You turn your face away from it, don't want to see it, don't want to know.
Word of the Day
to boo