get over it

Until you get over it, I'll sleep in the den.
Hasta que lo superes, dormiré en el estudio.
So I'm gonna try to get over it, all right?
Así que voy a tratar de superarlo, ¿vale?
Just think of this as gamer rehab, you'll get over it.
Solo piensa en esto como la rehabilitación del jugador, lo superarás.
I had to heal my heart and get over it.
Tuve que recomponer mi corazón y superarlo.
But you have to get over it and move on.
Pero tienes que superarlo y continuar.
And there's all this friction between us because I can't get over it.
Y hay mucha fricción entre nosotros porque no puedo superarlo.
So get over it and teach him how to be a real spy.
Así que supéralo y enséñale como ser un verdadero espía.
Think and get over it and come to me first day.
Piensa y supéralo y el primer día vienes a verme.
Stop taking everything so personally and get over it.
Deja de tomarte todo de manera tan personal y supéralo.
I just can't get over it, and Dale of all people.
Es que no puedo superarlo, y Dale entre todos ellos.
Yeah, I just don't know if he will get over it.
Sí, pero no sé si él lo superará.
But he's tough, he'll get over it, have him come see us.
Pero es difícil, él lo superará, han venido a vernos.
Well, it's a lot easier for you to get over it.
Bueno, para ti es mucho más fácil superarlo.
Ludo will get over it, and we don't have a moment to lose.
Ludovic lo superará y nosotros no tenemos un instante que perder.
But I suggest you get over it very quickly.
Pero le sugiero que superarás muy rápidamente.
I'll get over it in a couple days.
Yo lo superaré en un par de días.
Mr. Johnny just gonna have to get over it.
El Sr. Johnny va a tener que aguantarse.
The first year's the most painful, but you'll get over it.
El primer año es el más doloroso pero ya se le pasará.
He's just got to get over it, you know?
Él solo tiene que superarlo, ¿sabes?
I've always been scared of women, but I get over it.
Siempre le he temido a las mujeres, pero lo supero.
Word of the Day
celery