get burnt

You get burnt, we have to put you into protection.
Si te descubren, tendremos que ponerte bajo protección.
And I am in a mood to get burnt now.
Y a partir de ahora, Estoy en un estado!
Yes but, don't get burnt in the sun there, see?
Sí, pero no vayas a quemarte. Allí, ¿ves?
They don't get burnt with the sun bouncing' off the snow.
El sol reflejado en la nieve no las quema.
I guess that if you don't get burnt it counts as a lucky day.
Yo creo que si no te quemas ya cuenta como un día afortunado.
Correfocs can be very fun, but you could also get burnt so be careful.
Los correfocs pueden ser muy divertidos, pero también pueden quemar, así que cuidado.
I need to be able to stand in the path of this flame thrower, and not get burnt.
Tengo que ser capaz de permanecer en el camino de este lanzallamas, y no quemarse.
I stick to it for about a week then I get burnt out and feel deprived.
Solía seguirla durante una semana y después lo dejaba y me sentía culpable.
It is likely you are going to be spending a lot of your time outdoors, and you do not want to get burnt.
Lo más probable es que vayas a pasar mucho tiempo al aire libre, y no querrás quemarte.
Even the most dedicated people can get burnt out working on the same thing when they are doing it 40 (or more) hours a week.
Aun las personas más dedicadas pueden consumirse al trabajar en un mismo tema cuando lo hacen 40 (o más) horas a la semana.
Marseille is one of France's sunniest cities and has wonderful beaches, so take precautions to protect your skin and not get burnt.
Marsella es una de las ciudades más soleadas de Francia y alberga unas fantásticas playas, así que procura protegerte bien del sol para no quemarte.
They have been asking why after all the marches, statements, reports and meetings the Kennedy Road settlement continues to get burnt down through the endless shack fires.
La gente se pregunta por qué, después de tantas marchas, declaraciones, informes y reuniones, no se ha dado solución a los interminables incendios que están destruyendo el asentamiento Kennedy Road.
The juice of this plant is very helpful when you get burnt.
El jugo de esta planta es muy útil cuando se queman.
If you leave your feet too long on the ground, they'll get burnt.
Si dejas los pies demasiado tiempo sobre el piso, te quemas.
If you leave your feet on the ground, they'll get burnt.
Si dejas los pies demasiado tiempo sobre el piso, te quemas.
If she attempts the initiation, she will get burnt–annihilated.
Si intenta la iniciación, se quemará - aniquilada.
If you do get burnt, cool the area by sponging with cool water.
Si usted recibe quemado, enfriar la zona de esponja con agua fría.
If grown in direct sunlight, cacti can get burnt.
Si crecen expuestos a la luz directa del sol, pueden quemarse.
And I wouldn't want anyone to get burnt out.
Y no querría que nadie se desgastara.
You can get burnt on mailing lists?
¿Usted puede conseguir quemado en listas que envían?
Word of the Day
scar