get away from me

She ran to get away from me, towards the Meuse.
Corrió para alejarse de mí, hacia el Mosa.
Now get away from me or I'm going to call security.
Ahora aléjate de mí o voy a llamar a seguridad.
How come everyone is trying to get away from me?
¿Cómo es que todo el mundo intenta alejarse de mí?
Now give me my keys and get away from me.
Ahora dame mis llaves, y aléjate de mí.
It's not like Vickery's gonna get away from me.
No es como si Vickery fuera a huir de mí.
You're not gonna get away from me this time.
No te vas a escapar de mi esta vez.
So you have to get away from me right now, okay?
Así que te tienes que alejar de mí ahora mismo, ¿vale?
Oh, you can't get away from me that easily.
Oh, no puedes deshacerte de mí tan fácilmente.
No matter what you do You'll never get away from me
No importa lo que haces Nunca llegarás lejos de mí
At the time, she wanted to get away from me.
En ese momento, quería alejarse de mí.
She was so anxious to get away from me.
Estaba tan ansioso por alejarse de mí .
Do you really think you can get away from me?
¿En serio crees que puedes escapar de mí?
You are not going to get away from me this time!
¡No te vas a escapar de mí esta vez!
So, let's see if he can get away from me.
Vamos a ver si puede alejarse de mí.
It seems she really wanted to get away from me.
Parece que realmente quiso alejarse de mí.
Do you think he joined the military to get away from me?
¿Creen que se unió a la milicia para alejarse de mí?
Best thing he did was get away from me.
Lo mejor que hizo fue alejarse de mí.
No wonder Mitchell wanted to get away from me.
No es de extrañar que Mitchell quisiera alejarse de mí.
And then you need to get away from me.
Y después tienes que alejarte de mí.
So you have to get away from me right now, okay?
Así que te tienes que alejar de mí ahora mismo, ¿vale?
Word of the Day
wrapping paper