gatehouse

What a magnificent stay I had at Tona's private gatehouse.
Lo que una estancia magnífica tenía en Gatehouse privado tona.
What if Victor's at the gatehouse right now, him and Denby?
¿Qué pasaría si Víctor está en la casa del guardia, él y Denby?
Visit the Bargate, a medieval gatehouse, the Central Parks and the Tudor house.
Visite el Bargate, una construcción medieval, los Parques Centrales y la casa Tudor.
Can also represent a gatehouse for drawbridges.
Puede representar también una casa de guarda de un puente levadizo.
Well, if not at the gatehouse, then...
Si no es en la casa de Denby, entonces...
Furthermore, there are several horse boxes, storerooms and a gatehouse of approx.
Además hay varios boxes de caballos, almacenes y una casa del guarda de aprox.
The gatehouse is 50 yards to the right.
La entrada está a 50 metros.
I need you back at the gatehouse.
Te necesito en el puesto de guardia.
Amber's in the gatehouse?
¿Amber está en la casa del guardia?
Okay. There's one guard. Spends most of his shift at the gatehouse, here.
Hay un guardia que pasa todo su turno en la casa del guarda.
Betts will meet you at six o'clock tomorrow morning at the gatehouse.
Betts se reunirá con usted mañana por la mañana a las seis en la casa del guarda.
In the charming gatehouse, you have at your disposal a spacious room with a separate entrance.
En la encantadora casa del guarda, que tiene a su disposición una amplia habitación con una entrada independiente.
The three would have arranged that would entice a maid Johan de Witt at the gatehouse.
Los tres habrían dispuesto que sería atraer a una dama Johan de Witt en la puerta de entrada.
Currently 15 sculptures are preserved four of which are visible under the arches of the gatehouse.
Actualmente 15 esculturas se conservan cuatro de los cuales son visibles bajo los arcos de la casa del guarda.
The gatehouse, ramparts, keep, count's residence and stables are open to visitors.
Están abiertos a visitas la portería, la muralla, la torre del homenaje, la residencia condal y los establos.
Entered into the venture compound for housing and offices, with private parking for each tranche and gatehouse.
Entró en la empresa compuesta por viviendas y oficinas, con estacionamiento privado para cada tramo y caseta de vigilancia.
The gatehouse houses public functions such as cash registers, an information desk and retail.
La puerta de entrada alberga funciones públicas tales como cajas registradoras, un mostrador de información y un local de ventas.
Reviewed January 8, 2018 What a magnificent stay I had at Tona's private gatehouse.
Escribió una opinión el 8 de enero de 2018 Lo que una estancia magnífica tenía en Gatehouse privado tona.
Finally in the eighteenth century building a coastal lookout for military purposes, which survives the gatehouse.
Finalmente en el siglo XVIII se construye un puesto de vigilancia costera con fines militares, del cual pervive la garita.
The complex is a gated secure community with 24 hour security, a manned gatehouse and CCTV surveillance.
El complejo es una comunidad segura amurallada y cerrada con seguridad las 24 horas, una entrada vigilada y vigilancia CCTV.
Other Dictionaries
Explore the meaning of gatehouse in our family of products.
Word of the Day
to drizzle