gaeilge
Popularity
500+ learners.
- Examples
I do this with all of my maintained languages so you can follow me @ilteangach as Gaeilge, and make sure to check out the hashtag #snag (Irish language and culture week) or #gaeilge to see tweets in and about Irish. | Yo hago esto con todos mis idiomas mantenidos, así que puedes seguirme en @ilteangach como gaélico, y asegúrate de mirar el hashtag esta semana para #snag (la semana del idioma y cultura irlandesa) y #gaeilge para ver tweets sobre el irlandés. |
Removes all files created by Gaeilge Ransomware Virus. | Elimina todos los archivos creados por Gaeilge Ransomware Virus. |
Removes all registry entries created by Gaeilge Ransomware Virus. | Elimina todas las claves de registro creadas por Gaeilge Ransomware Virus. |
Gramadach na Gaeilge–An extremely in-depth look at Irish grammar. | Gramadach na Gaeilge – Una mirada extremadamente profunda a la gramática del irlandés. |
Then it creates new startup key with name Gaeilge Ransomware Virus and value (random). | Entonces se crea una nueva clave de inicio con el nombre Gaeilge Ransomware Virus y valor (random). |
You can also find it in your processes list with name (random) or Gaeilge Ransomware Virus. | También lo puede encontrar en la lista de procesos con el nombre (random) o Gaeilge Ransomware Virus. |
We have also launched this year Telefís na Gaeilge, an all-Irish-speaking television station. | Este año se ha inaugurado además Telefís na Gaeilge, una cadena televisiva cuyas emisiones son todas en lengua irlandesa. |
The current first official language of the Republic of Ireland, Irish (or Gaeilge) stems from Celtic language. | El primer idioma oficial actual de la República de Irlanda, irlandés (o Gaeilge) proviene del idioma celta. |
Some of these works blend of an English and Gaeilge, as the Lindisfarne Gospels and Vespasian Psalter. | Algunas de estas obras mezclan los estilos inglés y gaélico, como los Evangelios y Lindisfarne Vespasiano Salterio. |
The body which promotes publishing in Irish, Foras na Gaeilge, does not support translations from English to Irish either. | La corporación que promueve las publicaciones en irlandés, Foras na Gaeilge, no apoya traducciones de inglés a irlandés tampoco. |
I believe this is particularly good news for Teilifis na Gaeilge which will easily fulfil its quota of European programming. | Creo que es una noticia especialmente buena para la cadena Teilifis na Gaelige, que fácilmente cumplirá su cuota de programación europea. |
If you have further questions about Gaeilge Ransomware Virus, please, contact our technical support. It is free. | Si usted tiene mas preguntas sobre Gaeilge Ransomware Virus, por favor complete el siguiente formulario y nos pondremos en contacto con usted pronto. |
Support team will offer you solution in several minutes and give a step-by-step instruction on how to remove Gaeilge Ransomware Virus. | Nuestro equipo de soporte se comunicara con usted en varios minutos y dar una instruccion paso a paso como solucionar problemas con Gaeilge Ransomware Virus. |
Irish (Gaeilge) has been included in the catalogue of official languages of the EU as of 1 January 2007. | Con fecha 1 de enero de 2007 se ha incluido el irlandés (gaeilge) en el catálogo de lenguas oficiales de la UE. |
In Ireland's case this would mean not taking RTE, Network 2 and Teilifis na Gaeilge separately, but instead taking the output of the three stations together. | En el caso de Irlanda, eso significaría no tomar RTE, Network 2 y Teilifs na Gaelige por separado, sino tomar la producción total de las tres cadenas. |
English and Irish (Gaeilge) are the two official languages in the Republic of Ireland and Northern Ireland is where you'll hear the soft strains of Ullans. | El inglés y el gaélico son las dos lenguas oficiales de la República de Irlanda, y en Irlanda del Norte escucharás el suave sonido del Ullans. |
Gaeilge is taught in all schools, but is rarely spoken, except in regions of the Gaeltacht (in Kerry, Waterford Galway and Donegal) where it is widely spoken. | Se ensena el gaelico en todos los colegios, pero no se habla mucho, excepto en regiones del Gaeltacht (en Kerry, Waterford Galway y Donegal) en donde se habla mucho. |
This problem can be solved manually by deleting all registry keys and files connected with Gaeilge Ransomware Virus, removing it from starup list and unregistering all corresponding DLLs. | Este problema se puede resolver de forma manual mediante la supresion de todas las claves de registro y archivos relacionados con Gaeilge Ransomware Virus, sacarlo de la lista de inicio y anular el registro de todos los archivos DLL correspondientes. |
There are a number of Irish-language festivals such as Oireachtas na Gaeilge and IMRAM is a literary festival with an eclectic multi-media approach which is outward- and inward-looking at the same time. | Existe una cantidad de festivales de la lengua irlandesa tales como Oireachtas na Gaeilge e IMRAM que es un festival literario con una ecléctica aproximación multimedia, que al mismo tiempo tiene impacto hacia adentro y hacia afuera. |
There are a number of language organisations and the main one, Foras na Gaeilge, is a North-South body, something unimaginable before the recent Belfast Good Friday Agreement which saw closer cooperation between the two jurisdictions. | Existe un número de organizaciones de la lengua y la principal es Foras na Gaeilge, una corporación Norte-Sur, algo inimaginable antes del reciente Acuerdo del Buen Viernes de Belfast,que enfocó una más cercana cooperación entre las dos jurisdicciones. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
