FYI

And that is only a part of that scripture fyi.
Y eso es solo una parte de esa escritura FYI.
And, fyi, school doesn't start at 4:00 in the morning!
Y, para que sepas, ¡la escuela no empieza a las 4:00 de la mañana!
This story was front page news in the Washington Post, fyi).
Esta historia estuvo en la página principal del Washington Post, para su información).
And she may have to do a number one, fyi.
Y puede que tenga que hacer el número uno, ¿vale?
They do the sixts and seventies, too, fyi.
Hacen el de los sesenta y setenta también. Para tu información.
And that's not how I found you, fyi.
Y para que lo sepas, no te encontré de esa forma.
Yeah, well, fyi, you're not.
Sí, bueno, para tu información, no lo eres.
Oh, and fyi, not everyone with food on their plate is serving it.
Oh, y para tu información, no todos con comida en su plato está sirviéndola.
Oh, and fq... fyi, not everyone's Tyler.
Y para tu información, no todo el mundo es Tyler.
Oh, fyi. I called the alarm company and set our password.
Para que lo sepas, llamé a la compañía de la alarma y fijé nuestra contraseña.
Oh, and the sheriff Is a little spooky, fyi.
Oh... y para tu información el Sheriff es poco aterrador. Pero, para tu información...
Which didn't happen, fyi.
Lo que no pasó para tu información.
I can well understand that describes the, that could be found, but it is so, to fyi.
Entiendo perfectamente que describe la, se encontró, pero es así, a fyi.
I thought you wanted to start over because, fyi, this is exactly where we left off.
Pensaba que querías empezar de nuevo porque, para tu información, esto es exactamente donde lo dejamos.
I thought you wanted to start over because, fyi, this is exactly where we left off.
Pensaba que querías empezar de nuevo porque, para tu información, esto es exactamente donde lo dejamos.
Eitrez-vous, fyi, it's a mess.
Para tu información, está desordenado.
Uh... fyi: I've decided to pay a professional musician to play here on Sundays.
Para que lo sepas, voy a contratar una cantante profesional para los domingos.
Mm, fyi, We went with the comme des garcons jeans And the paul smith cashmere sweater.
Mn, para tu información. Fuimos con los vaqueros Commes des Garçons y con el jersey de cashmere de Paul Smith.
The link here is an affiliate link, fyi, but I really think this workbook will help any blogger (myself included) take their blog to the next level.
El enlace es un enlace de afiliado, FYI, pero me parece que este libro ayudará a cualquier blogger (me incluyo) tener su blog al siguiente nivel.
How to open a file with the FYI extension?
¿Cómo abrir un archivo con la extensión FYI?
Other Dictionaries
Explore the meaning of FYI in our family of products.
Word of the Day
scarecrow