In that regard, he noted that a great deal of funding was being funnelled directly through states. | En ese sentido, señaló que muchos de los fondos se estaban encauzando directamente a través de los estados. |
From there, they are funnelled through the auditory canal to the eardrum. | Desde allí, y como si de un embudo se tratara, las ondas se canalizan a través del conducto auditivo hacia el tímpano. |
Los Pocillos beach is ideal for surfing and windsurfing, as the breeze is funnelled round the sweep of the bay. | La playa de los Pocillos es ideal para practicar surf y windsurf, ya que la brisa se cuela por la bahía. |
This money could be funnelled into things that actually matter, and improve the quality of life for many across the globe. | Este dinero se podría usar para cosas que importan de verdad, y para mejorar la calidad de vida de muchas personas de todo el mundo. |
However, the revenues should go to the individual countries themselves, and the taxes and charges must not be funnelled into other areas. | El producto de éstos debe, sin embargo, corresponderle a cada país y estos impuestos y gravámenes no deben ser trasladados a otros campos. |
Qatar's leaders were on Morsi's side, having funnelled aid to his regime, as was Turkey's prime minister Recep Tayyip Erdoğan. | Los líderes de Qatar estaban del lado de Morsi, después de haber canalizado la ayuda a su régimen, al igual que el primer ministro de Turquía, Recep Tayyip Erdoğan. |
In addition, donors wanted to create other ways to deliver assistance to rural populations, since up to then aid was funnelled through state channels. | Asimismo, los donantes deseaban generar otros mecanismos para prestar asistencia a las comunidades rurales, ya que hasta entonces la ayuda se canalizaba a través de vías estatales. |
The problem with this is that the infrastructure to shore up and support the security of the data being funnelled through our phones simply does not exist yet. | El problema con eso es que la infraestructura para sostener la seguridad de los datos que viajan de esta forma simplemente todavía no existe. |
Without this objective, I feel that Europe would become ‘funnelled’, a victim of the gravitational movement towards a centre that is divorced from local realities. | Sin este objetivo, creo que Europa podría ser víctima de la «ley del embudo», es decir, del movimiento gravitatorio hacia el centro, tan alejado de las realidades locales. |
However, it often takes more time and further effort before needed assistance can be funnelled in time and in line with the needs of civilians in such precarious circumstances. | Sin embargo, a menudo se requiere más tiempo y esfuerzo para canalizar la asistencia necesaria a tiempo y adaptada a las necesidades de los civiles en tan precarias circunstancias. |
Picking up a car rental in Aruba will grant you the freedom to explore the island however you wish to, without getting funnelled straight into all the usual tourist traps. | Un auto de alquiler en Aruba le brindará la libertan para explorar la isla de la forma en que desee, sin tener que ir directo a las trampas turísticas habituales. |
The air is funnelled along them into here and out of here so it provides a boundary layer of smooth air passing down the flanks of the car making it more slippery. | El aire se canaliza a lo largo de ellos hacia aquí y fuera de aquí por lo que proporciona una capa de aire fluido pasando por los costados del coche lo hace más resbaladizo. |
Jarraud said developing countries must address the challenges of installing warning systems, proposing that relief funds be funnelled toward preparatory and relief measures in the most vulnerable areas. | Jarraud sostuvo además que los países en desarrollo deben ocuparse de las dificultades que supone implica instalar sistemas de alerta, y propuso que los fondos para la ayuda sean canalizados hacia medidas preparatorias y de asistencia en las áreas más vulnerables. |
Many of the largest mobile and broadband networks in the world are actively rolling out IPv6 connectivity to their end-users, with legacy IPv4 on a path to be increasingly funnelled through resource-constrained Carrier-Grade NATs (CGNATs). | Muchas de las redes móviles y de banda ancha más grandes en el mundo están empleando activamente la conectividad IPv6 para sus usuarios finales y el legado de IPv4 se canaliza cada vez más a través de NAT a gran escala (CGNAT). |
Secondly, after the necessary consultations, both at United Nations Headquarters and in the field, international support must be carefully coordinated in a flexible manner and then funnelled into predetermined priority sectors of recipient countries. | En segundo lugar, después de celebrar las consultas correspondientes, tanto en la sede de las Naciones Unidas como en el terreno, es preciso coordinar cuidadosamente y con flexibilidad el apoyo internacional para luego canalizarlo hacia los sectores previamente determinados como prioritarios en los países receptores. |
Resources need to be funnelled towards capacity-building for the Afghan Government because, as the Secretary-General's report so eloquently states, we need a lasting expansion of Government presence and not a temporary expansion of foreign presence. | Es necesario canalizar recursos hacia el fomento de la capacidad del Gobierno del Afganistán porque, como señala de manera tan elocuente el Secretario General en su informe, necesitamos una expansión duradera de la presencia del Gobierno y no una expansión provisional de la presencia extranjera. |
Saleh's autocratic and corrupt regime presided over decades of oppression, letting the majority of the population vegetating in misery and soaring unemployment while the President and his entourage funnelled vast amounts of wealth and power for themselves. | El régimen autocrático y corrupto de Saleh presidió décadas de opresión, dejando a la mayoría de la población vegetando en la miseria y hundida en el desempleo masivo, mientras que el presidente y su séquito acumulaban para sí mismos grandes cantidades de riqueza y poder. |
Contributions can also be funnelled through a company's in-house programmes, if they provide services or goods for science, technology and innovation projects. | Los aportes podrán, además, destinarse a programas ejecutados por las propias empresas y a la prestación de servicios o suministro de bienes para proyectos de ciencia, tecnología e innovación. |
All of the locations are filled with cut-throughs, pinch points, and elevated sections, so you won't feel like you're being funnelled down a channel towards an objective. | Todos los lugares están llenos de atajos, puntos de enganche, y secciones elevadas, por lo que no sentirás que te fuerzan por un canal hacia un objetivo. |
The United States realised that the aid they were granting to the Netherlands (400 million dollars) through the Marshall Plan was indirectly funnelled to the military and police intervention in Indonesia. | Estados Unidos comprendió que la ayuda acordada a los Países Bajos por medio del Plan Marshall (400 millones de dólares) iba indirectamente a apoyar esta intervención militar. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of funnel in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.