Possible Results:
funda
fundar
En 1963, solo 15 años después de que se fundase la OMS para servir a los habitantes del mundo, se había convertido en un instrumento del cártel farmacéutico mundial. | In 1963, only 15 years after the WHO had been founded to serve the people of the world, it had become an instrument of the global pharmaceutical cartel. |
Los primeros estudios sobre la viabilidad de un embalse en ese emplazamiento comenzaron poco tiempo después de que se fundase la Confederación Sindical Hidrográfica del Segura en el año 1926. | The first studies on the feasibility of a reservoir at this location were begun shortly after the Confederación Sindical Hidrográfica del Segura had been set up in 1926. |
En 1985 apoyó a Mouloud Mammeri para que fundase la revista de estudios bereberes Awal en el CERAM (Centre d'Études et de Recherches Amazigh) de París. | In 1985, Pierre Bourdieu supported Mouloud Mammeri in founding the Berber Studies journal, Awal, at the Centre for the Study of Amazigh Culture (CERAM) in Paris. |
El deporte ha unido a pueblos antes de que se fundase la Unión Europea, por lo que se debería reconocer al menos el elevado valor del deporte en la vida comunitaria. | Sport, after all, was drawing nations together before we founded the European Union, and so we should at least recognize the great significance of sport in Community life. |
Basándose en esta convicción, Sodexo es el partner estratégico para las compañías e instituciones que buscan la excelencia en los servicios, tal como se ha hecho desde que Pierre Bellon fundase la compañía en 1966. | Based on this conviction, Sodexo is the strategic partner for companies and institutions that place a premium on performance and wellbeing, as it has since Pierre Bellon founded the company in 1966. |
Las necesidades de defensa del territorio hicieron que Felipe II fundase en 1.572 La Real Maestranza de Caballería de Ronda, para que se mantuviese el necesario manejo de los caballos. | The defense needs of the territory aimed king Philip II to found at 1572 the Real Maestranza de Caballería de Ronda (Royal Cavalry Order of Ronda), for the maintenance at a good shape the use of horses. |
Le pidió a Madre Teresa que fundase una congregación religiosa, Misioneras de la Caridad, dedicadas al servicio de los más pobres entre los pobres. | He asked Mother Teresa to establish a religious community, Missionaries of Charity, dedicated to the service of the poorest of the poor. |
Fúndase con los espectaculares colores del anochecer en el interior y con la claridad de la Vía Láctea. | Soak up the glorious colours of the outback sunset, then marvel at the clarity of the Milky Way. |
Los cuchillos y navajas Marttiini han sido fabricados en un ambiente ártico desde que Janne Marttiini fundase la fábrica en 1928. | Marttiini manufacture have been made in an artic environment since Janne Marttiini found the factory in 1928. |
Veinte años después de que Judit Milgrom fundase Maje, la marca sigue reflejando las múltiples facetas de las mujeres modernas. | Twenty years after Maje was founded by Judith Milgrom, the brand continues to reflect the multiple facets of the modern women. |
La eparquía de Dalmacia también tuvo que ser trasladada temporalmente a Knin después de que se fundase la República de la Krajina Serbia. | The eparchy of Dalmatia also had its see temporarily moved to Knin after the Republic of Serbian Krajina was established. |
Los cuchillos y navajas Marttiini han sido fabricados en un ambiente árticodesde que Janne Marttiini fundase la fábrica en 1928. | Marttiini knives and penknives have been made in an artic environment since Ja Marttiini manufacture have been made in an artic environment since Janne Marttiini found the factory in 1928. |
Observa cuán grande es el poder que permitió que un hombre, fugitivo de su país, fundase una familia semejante, estableciera tal fe, y difundiera tales enseñanzas. | Behold what a power it was that enabled an emigrant to establish such a family, to found such a nation, and to promulgate such teachings. |
El escándalo provocado hizo que la fama de Munch se acrecentase en Alemania y que se fundase como protesta la asociación de artistas Freie Vereinigung Berliner Künstler, germen de la Secession berlinesa. | The scandal it triggered caused Munch's fame to grow in Germany and led to the formation of an association of artists in protest, the germ of the Berlin Secession. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.