fue un buen día

Hoy fue un buen día para mí y Charles Hydovitz.
Today was a good day for me and Charles Hydovitz.
No fue un buen día para la Unión Monetaria Europea.
It was not a good day for the European Monetary Union.
Ese fue un buen día, pero... no todos son así.
That was a good day, but... they're not all like that.
En realidad fue un buen día para la defensa.
It was actually a good day for the defense.
Hoy fue un buen día, William, te guste o no.
Today was a good day, William, whether you like it or not.
No fue un buen día para el Derecho europeo.
It was not a good day for European law.
Pero yo no diría que fue un buen día.
But I wouldn't say it was a good day.
Supongo que fue un buen día para ser un chico robot.
Guess it was a good day to be a robot boy.
Tengo que decir que fue un buen día.
I have to say that it was a good day.
Ya, ese tampoco fue un buen día para mi.
Yeah, that wasn't a good day for me either.
Oh, fue un buen día en la vida de Bud Bundy.
Oh, it was a mighty fine day in the life of Bud Bundy.
Pero dijiste que no fue un buen día.
But you said it wasn't a good day.
No fue un buen día para mí, tampoco hoy.
But not a good day for me, not today.
Sí, pero eso fue un buen día.
Yeah, but that was a good day.
Les diré que no fue un buen día para mí.
Let me tell you, it was not a good day for me.
Así que, ya saben, fue un buen día.
So, you know, it was a pretty good day.
El día de su audición no fue un buen día.
The day you auditioned for me was not a good day.
Así que diría que fue un buen día.
So I'd say it was a pretty good day.
Pero ese día... fue un buen día.
But that day... that was a good day.
Sí, estoy bien, fue un buen día.
Yeah, I'm fine, it was a good day.
Word of the Day
bat