from before

Excellent services from before sales the export and after-sale.
Excelente servicios de ventas antes de la exportación y after-sale.
I now think and act very differently from before.
Ahora pienso y actúo de manera muy diferente que antes.
Ice thickness data from before the 1950s is sparse.
Los datos de grosor del hielo anteriores a 1950 son escasos.
These figures are from before the Internet revolution took off.
Estas cifras son anteriores a la consolidación de la revolución de Internet.
The way they think and feel comes from before.
La forma en que piensan y sienten viene de antes.
Some of this mess is probably from before the break-in.
Parte de este desastre probablemente sea de antes del robo.
But now, the situation is totally different from before.
Pero ahora, la situación es totalmente diferente a la de antes.
That clip, by the way, is from before the election.
Ese clip, por cierto, es de antes de las elecciones.
This is the child from before, after the procedure.
Este es el niño de antes, después de la intervención.
Just the table and the stove are left from before.
Solo la mesa y la estufa están como antes.
But there seems to be something new, different from before.
Pero al parecer hay algo nuevo, distinto de antes.
He has existed from before the eternity and will exist forever.
Él ha existido desde antes de la eternidad y existirá por siempre.
Can you reach the panel that fell from before?
¿Se puede llegar al panel que cayó desde antes?
All data and settings are preserved from before the suspension.
Todos los datos y seteos antes de la suspencion son preservados.
But to make sure it wasn´t the same guy from before.
Sino para asegurarme que no era el mismo tipo de antes.
And Jacob blessed Pharaoh, and went out from before Pharaoh.
Y Jacob bendijo á Faraón, y salióse de delante de Faraón.
The present joins a flow of time from before and after.
El presente se une a un flujo de tiempo desde antes y después.
This other man, did you know him from before?
Este otro hombre, ¿lo conocías de antes?
This was a standing mission from before we got here.
Esta era una misión ya iniciada antes de que llegáramos aquí.
You still want to say that stuff from before?
¿Todavía quieres decir esas cosas de antes?
Word of the Day
relief