friar

Dejar en friar sobre una rejilla.
Leave in friar on a grid.
Cuando un friar dominicano vino a Alemania anunciar una nueva dispensación papal, Martin Luther levantó una protesta.
When a Dominican friar came to Germany to announce a new papal dispensation, Martin Luther raised a protest.
Los soldados dejados en Culiacán y el friar no eran necesariamente felices encontrar que tuvieron que tratar inesperado de uno a para el futuro próximo.
The soldiers left in Culiacan and the friar were not necessarily happy to find that they unexpectedly had to deal with each other for the foreseeable future.
Él se prepuso tomar a todos los friars con él pero algunos días hacia fuera un friar se rompió la pierna y tuvo que ser tomado de nuevo a Culiacán.
He intended to take all of the friars with him but a few days out one friar broke his leg and had to be taken back to Culiacan.
Después de desayuno, en catamarán, pasando Pirañas (Alagoas) y Angicos (Sergipe), parando en el restaurante Angicos para un baño en el río, en donde podemos gozar de mariscos, del pollo de la libre-gama y del postre del friar famoso.
After breakfast, we take a trip by catamaran, passing Piranhas (Alagoas) and Angicos (Sergipe), stopping at the Restaurant Angicos for a swim in the river, where we can enjoy a seafood, free-range chicken and the famous Friar's dessert.
Usando Friar Lawrence y Juliet's Nurse como intermediarios, los planes de boda comienzan.
Using Friar Lawrence and Juliet's Nurse as intermediaries, wedding plans commence.
Las variedades más conocidas son: Santa Rosa, Angeleno, Fortune, Friar y D'agen.
The most well-known varieties are: Santa Rosa, Angeleno, Fortune, Friar and D'agen.
¿Qué tipo de magia negra es esa, Friar?
What dark magic is this, Friar?
Yo creo que eso es lo que hacía en Friar Park.
And that's, I think, what he was doing in... in Friar Park.
En NPS Linda Friar, Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam.
From NPS Linda Friar, This email address is being protected from spambots.
Fui al Friar Park de George, acababa de comprarlo y me dijo: "Tengo unas cuantas para que escuches".
I went to George's, Friar Park, which he had just purchased, and he said, "I have a few ditties for you to hear."
El día siguiente la sierra Cibola de la expedición y allí era gran consternación entre la realidad de Cibola y sus expectativas basadas sobre la descripción de Marcos del Friar.
The next day the expedition saw Cibola and there was great consternation between reality of Cibola and their expectations based upon Friar Marcos' description.
En Friar Tuck's, Kylee ofrece mucho más que un corte de cabello; escucha a quienes pueden sentirse ignorados, y derriba los estándares de belleza para revelar la #RealBeauty que subyace internamente.
At Friar Tuck's, Kylee gives more than haircuts; she listens to those who may feel ignored, and she cuts through beauty standards to reveal the #RealBeauty underneath.
Se incluyen igualmente reediciones de textos de escritores, poetas y críticos de arte, como, C. Zervos, H. Miller, P. Leigh Fermor, K. Friar, St.
Also included are reprints of texts by authors, poets and art critics, such as K. Zervos, H. Miller, P. Leigh Fermor, K. Friar, St. Spender, Rene Char and others.
Iain Friar se ha unido a Yale Europe Materials Handling en el puesto de director de marca, relevando en esa función a Steve Ridgway que se retiró de la compañía a finales de marzo.
Iain Friar has joined Yale Europe Materials Handling in the role of brand manager, taking over from Steve Ridgway who has now retired from the company.
Queriéndole ahorrar a otros estas experiencias, creó un lugar seguro para ella y los demás en su comunidad, la Friar Tuck's Barbershop, donde las mujeres pueden explorar sus propios conceptos de belleza.
Wanting to spare others from these experiences, she created a safe space for herself and others in her community at Friar Tuck's Barbershop–a place where women can explore their own notions of beauty.
Todos los personajes de la banda de Robin Hood están aquí para ayudar: el pequeño John, Will Scarlet, Friar Tuck – aunque Maid Marian debe estar arreglándose el cabello ya que no aparece en los actos.
All the characters from Robin's gang are here to help out: Little John, Will Scarlet, Friar Tuck–although Maid Marian must be doing her hair as she is absent from proceedings.
Entre los empresarios de nuestro país figuran representantes de Nutryte, de Friar, de Cocarsa, de Nelson, de Argenbeef, de Arre Beef, de Argentine Beef, de Prinex, de Quickfood y de la Asociación de Criadores de Angus, entre otros.
Among the Argentine businessmen are representatives of Nutryte, Friar, Cocarsa, Nelson, Argenbeef, Arre Beef, Argentine Beef, Prinex, Quickfood, and the Association of Angus Breeders, to mention just a few.
Usted está aquí por causa de Friar, New Hampshire, la vieja carretera.
You are here for Friar New Hampshire, the old way.
¿Estuvo en el bosque Friar ayer por la tarde?
Were you in Friar's Copse yesterday afternoon?
Word of the Day
celery