Possible Results:
frenar
Primero, que frenaran absolutamente la especulación financiera, la máxima responsable de esta situación. | First, they need to put an end to financial speculation, the factor most responsible for this situation. |
Como consecuencia, los precios inmobiliarios crecieron rápidamente y sin pausa y no se esperaba que se frenaran en un futuro inmediato. | As a result, real estate prices grew rapidly and constantly and were not expected to slow down in the near future. |
Todavía había leyes para toda forma que usáramos nuestra intimidad mancilladas sin preocuparse por el consentimiento, sin leyes hechas por los hombres que los frenaran. | There were still laws for every way we used our privates grabbed with no concern for consent, no laws made for the men that enforced them. |
Patentado en marzo de 1909, este diseño utilizaba una serie de álabes u hojas curvadas para crear una serie de remolinos en miniatura que capturaran y frenaran los gases de la boca de fuego. | Patented in March 1909, this design used a series of curved vanes or blades to create a series of miniature vortices that captured and slowed the muzzle gases. |
El Ministro de Protección Ambiental húngaro, que dimitió ayer, dio de plazo a las fábricas austriacas hasta el 1 de mayo para que frenaran la contaminación, pero hasta ahora no se ha producido ningún avance. | The Hungarian Minister of Environmental Protection, who stepped down yesterday, gave the Austrian factories until 1 May to stop the pollution, but no progress has so far been made. |
Carol Campbell analiza si algún día frenarán el hambre. | Carol Campbell discusses whether they will ever curb hunger. |
Entonces, ¿las inminentes tarifas frenarán este crecimiento? | So, will the impending tariffs stunt this growth? |
Al mismo tiempo, diversos factores frenarán el ritmo de la recuperación. | At the same time, a number of factors will dampen the speed of the recovery. |
Si, muchos de ustedes se frenarán, esperando, sentados en la cerca, esperando por más evidencia. | Yes, many of you will hold back, waiting, sitting on the fence, waiting for more evidence. |
Las infecciones pulmonares u otros problemas frenarán tu recuperación y te mantendrán en el hospital durante más tiempo. | Lung infections or other problems will hold back your recovery and keep you in the hospital longer. |
Pero el mundo está lleno de otras cosas que harán que frenarán el alcance de la meta. | But the world is full of other things to do that will slow reaching of the goal. |
Sí, muchos de ustedes se frenarán, esperando, sentados en la valla, a la espera de más pruebas. | Yes, many of you will hold back, waiting, sitting on the fence, waiting for more evidence. |
Este aislamiento voluntario, junto con otras medidas de distanciamiento social, probablemente frenarán la diseminación de la gripe porcina. | Such home isolation, combined with other measures of social distancing, are most likely to stop the spread of swine influenza. |
Nunca asuma que otros conductores frenarán para darle espacio cuando usted use el indicador de dirección o comience a salir. | Never assume other drivers will brake to give you room when you signal or start to pull out. |
Cualquier crisis política o unas posibles elecciones parlamentarias anticipadas frenarán el necesario proceso de reformas durante un par de meses. | Any political crisis, or possibly early parliamentary elections would slow down the necessary process of reforms for a couple of months. |
Breves bombeos frenarán el coche más gradualmente, pero de un modo controlado para que puedan determinar mejor cómo se para. | Short pumps will slow the car down more gradually, but in a controlled way so that you can determine better how it stops. |
Todos los controles son realizados por el controlador inteligente del manillar y se frenarán automáticamente cuando su mano no toque el controlador. | All controls are realized by the intelligent handlebar controller and it will automatically brake when your hand doesn't touch the controller. |
Fase 5: los economistas señalan que los recortes drásticos y otras medidas de austeridad frenarán en gran medida la coyuntura. | Hoop 5: Economic experts worry that the slashing cuts and austerity measures will put real brakes on the economy. |
Para concluir quiero expresar la esperanza de que las numerosas dificultades, por enormes que sean, no frenarán el impulso hacia la paz. | In conclusion I express my hope that the numerous difficulties, however daunting, will not deter the drive towards peace. |
Los atentados no socavarán nuestra determinación de renovar el consenso nacional ni frenarán la marcha hacia la justicia internacional, que emprendimos juntos. | The attacks will not undermine our resolve to renew national consensus or halt the march towards international justice that we have undertaken together. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
