Possible Results:
frenar
Carol Campbell analiza si algún día frenarán el hambre. | Carol Campbell discusses whether they will ever curb hunger. |
Entonces, ¿las inminentes tarifas frenarán este crecimiento? | So, will the impending tariffs stunt this growth? |
Al mismo tiempo, diversos factores frenarán el ritmo de la recuperación. | At the same time, a number of factors will dampen the speed of the recovery. |
Si, muchos de ustedes se frenarán, esperando, sentados en la cerca, esperando por más evidencia. | Yes, many of you will hold back, waiting, sitting on the fence, waiting for more evidence. |
Las infecciones pulmonares u otros problemas frenarán tu recuperación y te mantendrán en el hospital durante más tiempo. | Lung infections or other problems will hold back your recovery and keep you in the hospital longer. |
Pero el mundo está lleno de otras cosas que harán que frenarán el alcance de la meta. | But the world is full of other things to do that will slow reaching of the goal. |
Sí, muchos de ustedes se frenarán, esperando, sentados en la valla, a la espera de más pruebas. | Yes, many of you will hold back, waiting, sitting on the fence, waiting for more evidence. |
Este aislamiento voluntario, junto con otras medidas de distanciamiento social, probablemente frenarán la diseminación de la gripe porcina. | Such home isolation, combined with other measures of social distancing, are most likely to stop the spread of swine influenza. |
Nunca asuma que otros conductores frenarán para darle espacio cuando usted use el indicador de dirección o comience a salir. | Never assume other drivers will brake to give you room when you signal or start to pull out. |
Cualquier crisis política o unas posibles elecciones parlamentarias anticipadas frenarán el necesario proceso de reformas durante un par de meses. | Any political crisis, or possibly early parliamentary elections would slow down the necessary process of reforms for a couple of months. |
Breves bombeos frenarán el coche más gradualmente, pero de un modo controlado para que puedan determinar mejor cómo se para. | Short pumps will slow the car down more gradually, but in a controlled way so that you can determine better how it stops. |
Todos los controles son realizados por el controlador inteligente del manillar y se frenarán automáticamente cuando su mano no toque el controlador. | All controls are realized by the intelligent handlebar controller and it will automatically brake when your hand doesn't touch the controller. |
Fase 5: los economistas señalan que los recortes drásticos y otras medidas de austeridad frenarán en gran medida la coyuntura. | Hoop 5: Economic experts worry that the slashing cuts and austerity measures will put real brakes on the economy. |
Para concluir quiero expresar la esperanza de que las numerosas dificultades, por enormes que sean, no frenarán el impulso hacia la paz. | In conclusion I express my hope that the numerous difficulties, however daunting, will not deter the drive towards peace. |
Los atentados no socavarán nuestra determinación de renovar el consenso nacional ni frenarán la marcha hacia la justicia internacional, que emprendimos juntos. | The attacks will not undermine our resolve to renew national consensus or halt the march towards international justice that we have undertaken together. |
Pero ciertas enmiendas aprobadas por la Comisión de Medio Ambiente, Salud Pública y Seguridad Alimentaria frenarán de plano la explotación de estos recursos. | Yet certain amendments adopted by the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety will effectively stop exploitation of these resources. |
El ostracismo y la presión política no nos ayudarán sino que frenarán nuestros progresos en el camino hacia nuestro ansiado objetivo de la democracia. | Ostracism and political pressure will surely not help, but will rather hinder, our progress on the path to our cherished goal of democracy. |
Así pues, antes de nada debemos saber que esto es un proceso viviente y no podemos ponerle cosas artificiales que frenarán al crecimiento de Sahaja Yoga. | You cannot put on it artificial types of things, which will curb the growth of Sahaja Yoga. |
Los dispositivos contra la utilización no autorizada que actúen sobre los frenos frenarán una rueda al menos en cada lado de, como mínimo, un eje. | A device to prevent unauthorized use by acting on brakes shall brake at least one wheel on each side of at least one axle. |
Así pues, antes de nada debemos saber que esto es un proceso viviente y no podemos ponerle cosas artificiales que frenarán al crecimiento de Sahaja Yoga. | So first of all, we must know it's a living process. You cannot put on it artificial types of things, which will curb the growth of Sahaja Yoga. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
