Possible Results:
frenar
Si antes mi conciencia me frenaba, ahora ya se acabó. | If my conscience was bothering me, it ain't no more. |
Todo el mundo frenaba para ver el accidente. | Everyone was rubbernecking past this accident. |
Lo intenté. Había algo que me frenaba. | I meant to, but something always held me up. |
Cuando frenaba, la rueda no se movía. | When I put the brakes on, the wheels blocked. |
Parecía, sin embargo, que de los dos, el Sr. Garbutt se frenaba por su conciencia. | It seemed to me, though, that of the pair, Mr Garbutt was hampered somewhat by his conscience. |
Pero, en el Gólgota, una fuerza invisible frenaba la cruz y el rey quedó sin fuerzas para llevarla. | But at Golgotha, an invisible power blocked the Cross, and the Emperor was powerless to carry on. |
La lucha por la emancipación nacional frenaba, al menos por un tiempo, las otras formas de lucha social. | The struggle for national liberation moreover inevitably delayed, at least for the time being, other forms of social struggle. |
La lucha por la emancipación nacional frenaba, al menos por un tiempo, las otras formas de lucha social. | The struggle for national liberation moreover inevitably delayed, at least for the time being, other forms of social straggle. |
También las baterías podían aceptar la corriente de carga grande como regeneración de la energía cuando EV que frenaba o que reducía velocidad. | Also batteries could accept large charging current as energy regeneration when EV braking or reducing speed. |
Lo único que frenaba a los hoteles para adoptar la potencia de la nube era la preocupación por la seguridad de datos y la privacidad. | The only thing holding back the hotels from adopting the power of cloud is the data security and privacy concerns. |
Por lo tanto tenía miedo a amar plenamente a su marido hasta que se dio cuenta de la razón por la que ella lo frenaba. | Thus she was afraid to fully love her husband until she realized why she was holding back from him. |
Pues mucha diversión por supuesto, era increíble subirse a un coche que frenaba que aceleraba y que giraba como en esa época lo hacían. | For a lot of fun of course, was awesome getting into a car that sped up and slowed spinning as they did at that time. |
En opinión de la UNESCO, la falta de alianzas efectivas con los medios de comunicación frenaba el cambio social que la educación en derechos humanos debía promover. | In the view of UNESCO, the lack of effective partnerships with the media limited the social change that human rights education sought to encourage. |
Otro experto dijo que la inexistencia de contabilidad frenaba el desarrollo porque la falta de información de gestión impedía el crecimiento de las PYME. | Another expert said that the lack of accounting was a brake on development because the growth of SMEs was impeded by the lack of management information. |
Entonces, ¿qué frenaba a la Unión Europea a la hora de insistir en que los Estados Unidos hicieran honor al compromiso que contrajeron con nosotros hace mucho tiempo? | What, then, was stopping the EU from insisting that the USA immediately honour the commitment it made to us a long time ago? |
La idea era empujar y jalar una imagi naria fuerza oponente hasta sentir que un objeto pe sado, un cuerpo sólido, frenaba el libre movimiento de la mano. | The idea was to push and pull an imaginary opposing force until one felt a heavy object, a solid body, stopping the free movements of the hand. |
Litio, esta es la droga que se usa para tratar el desorden bipolar, que un grupo en Italia descubrió que frenaba el avance del ELA en 16 pacientes y lo publicó. | Lithium, that is a drug used to treat bipolar disorder, that a group in Italy found slowed ALS down in 16 patients, and published it. |
Así como no es, obviamente, lo divisiones internas que frenaba y hasta ahora frena la apariencia de la tierra bajo la forma de asentamiento, la creación de un nuevo poblado. | As it is obvious that such internal disunity hindered and still hinders the clearance of land for settlement, the establishment of a new settlement. |
En muchos casos, el incremento de seguidores se frenaba por algunos días, quizá para no hacer saltar los sistemas de alarma automatizados creados por las redes sociales para identificar conductas sospechosas. | In many cases the rise in followers was carefully staggered over some days, seemingly to avoid raising alarms in automated systems built by the social networks to identify suspicious behavior. |
Valdez está para un intento de clarificar detalles del incidente anómalo durante el cual fue contenido (aparentemente mientras frenaba un secuestro), para establecer una compenetración con SCP-2241, y hacer recomendaciones para la investigación. | Valdez is to attempt to clarify details of the anomalous incident during which SCP-2241 was contained (apparently while stopping a kidnapping), to establish a rapport with SCP-2241, and to make recommendations for research. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.