Possible Results:
fracturar
De hecho, algunos modelos biomecánicos predecían que al aumentar la rigidez de una vértebra, aumentaba el estrés al que eran sometidas las vértebras vecinas, con lo que teóricamente aumentaba el riesgo de que se fracturaran. | In fact some biomechanical models predicted that the increased rigidity of a vertebra increased the stress to which the neighbouring vertebrae were subject, which in theory increased the risk that they would fracture. |
Si no podemos encontrar una manera de detenerlos, fracturarán la nave. | If we can't find a way to stop them they'll tear the ship apart. |
Fractura Los minerales que no tienen hendiduras se fracturarán cuando se rompen. | Fracture Minerals that do not have cleavage will fracture when they are broken. |
Los terremotos fracturarán los rellenos de tierra, y las torrenciales lluvias se llevarán todo suelo superficial. | Earthquakes will rupture land fills, and the torrential rains will wash away any top soil. |
Fracture: Las articulaciones se fracturarán y se considereran en posición relajada el resto de la partida. | Fracture: Joints will fracture and be considered as relaxed. |
Los ángulos agudos son un punto débil para el acrílico, y siempre se fracturarán por la esquina, donde se concentran los esfuerzos. | Sharp angles are a weak point for acrylic, and will always fracture at the corner, where efforts get concentrated. |
Los ángulos agudos son un punto débil para el Acrílico Espejado, y siempre se fracturarán por la esquina, donde se concentran los esfuerzos. | Sharp angles are a weak point for acrylic, and will always fracture at the corner, where efforts get concentrated. |
Incluso allí donde existen represas, éstas se fracturarán durante el cambio de polos, y dejarán la puerta abierta para que las tierras que hay aguas arriba se inunden. | Even where dams have existed, these will fracture during the pole shift and open this path to lands above the dam for flooding. |
No se debe informar al público que las represas se fracturarán, o que han aumentado las grietas en el terreno, o que se están rompiendo los ductos de gas y de agua. | One must not let the public know that dams will be breaking, or that sinkholes are increasing, or that water and gas mains are snapping. |
Los puentes se caerán, los caminos se erizarán, las represas y los estanques de almacenamiento de agua se fracturarán, y los ductos y matrices de agua y de gas se romperán y volcarán sus contenidos al ambiente. | Bridges will drop, roadways heave, dams and water reservoirs break, and gas and water mains snap and spew their contents. |
Pero también hemos dicho que la totalidad de las represas se fracturarán y de alguna manera van a sufrir fallas, durante o antes del Cambio de Polos, y la película entrega una clara advertencia en este sentido. | But we have also stated that all dams will shatter and fail in some manner during or before the Pole Shift, and the movie provides an apt warning in this regard. |
Si son fracturables, en el punto más débil, ellas se fracturarán y lanzarán porciones del estrato hacia arriba por encima de otras partes del estrato, creando así montañas a partir de capas de terreno plano. | If able to be fractured, the weak link, they will fracture and throw portions of the layer up on top of other parts of the layer, thus creating mountains from flat land. |
Si permiten la fracturación, en la forma de eslabón más débil, se fracturarán y lanzarán porciones del estrato por encima de otras porciones de la capa rocosa, dando así a luz a nuevas montañas a partir de terreno plano. | If able to be fractured, the weak link, they will fracture and throw portions of the layer up on top of other parts of the layer, thus creating mountains from flat land. |
Las fuerzas armadas se fracturarán, y aquellos que han quedado después de que los mentalmente insanos hayan sido desarmados, y la mayoría haya huido presa del pánico, se volverán unos contra otros, en el intento de establecer un nuevo orden de mando. | The military will fracture, and those left after the insane have been disarmed and the majority have run off in panic will turn on each other, trying to establish a new pecking order. |
También hemos dicho que las Planicies Saladas no se fracturarán durante el Cambio de Polos que viene, ni se han fracturado en pasados Cambios de Polos, sino que allí más bien transfieren cualquier estrés hacia las rocas que hay en cualquiera de sus costados. | We have also stated that the Salt Flats will not fracture during the coming Pole Shift, nor have they in past Pole Shifts, but will rather transfer any stress there to the rock on either side. |
En primer lugar, preservó el acuerdo en su totalidad e impidió que se fracturaran tanto durante el proceso de negociación como en el acuerdo final. | First, it preserved the agreement in its entirety, and prevented both the negotiation process and final agreement from fracturing. |
Podrían los Zeta hablar de las más recientes declaraciones que dicen que partes de Ohio se fracturarán y se separarán, ya sea durante el ajuste de Nuevo Madrid y/o el cambio de polos que viene? | Could the Zetas speak to the more recent statements regarding portions of that will Ohio that will break apart, either during the New Madrid adjustment and/or subsequent Shift. |
Los tanques de almacenamiento se fracturarán y se inflamarán. Soluciones tales como quemar carbón o madera como combustibles son autolimitantes, dado que la vegetación estará luchando por subsistir, por un par de décadas, con motivo de la reducida luz solar. | Such solutions as burning corn or wood for fuel are self limiting as vegetation will be struggling for a couple decades due to reduced sunlight. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
