for real

Popularity
500+ learners.
All right, buddy, that was really funny stuff, But you got to tell us where you live now for reals.
Está bien, chaval, esto ha sido muy divertido, pero nos tienes que decir donde vives de verdad.
You will develop your projects working with our team and you will have to do two different tasks: research on the latest fashion trends and create your own graphic designs for reals clothes.
Vas a desarrollar tus proyectos de trabajo con nuestro equipo y que tendrás que realizar dos tareas diferentes: investigación sobre las últimas tendencias de la moda y crear tus propios diseños gráficos para modelos reales de ropa.
For reals, can I count on your vote?
De verdad, ¿Puedo contar con tu voto?
For reals this time, okay?
De verdad esta vez, ¿vale?
I wish him the best. For reals?
Le deseo lo mejor. ¿En serio?
For reals this time.
La verdad esta vez.
For reals this time.
Esta vez de verdad.
For reals this time, you guys.
Esta vez es en serio.
For reals this time.
Esta vez, en serio.
Then I'm on the force for reals.
Y luego estaré en la Policía de verdad.
But, for reals, where were you, Lola?
Pero, en serio, ¿dónde estabas, Lola?
So when did you two start dating for reals?
¿Cuándo empezaron a salir de verdad?
Yes, we did kiss each other for reals.
Sí, nos besamos de veras.
I will carry you through the Larson case, and then I'm out for reals.
Te ayudaré con el caso Larson, y después estoy fuera de verdad.
Trust me, this time, it's for reals.
Eso es. Créeme, esta vez, es verdad.
Then I'll win for reals.
Entonces voy a ganar de verdad.
Only this time, It's for reals.
Kenny, solo que esta vez es real.
This time, for reals.
Esta vez, de verdad.
This time, for reals.
Esta vez, en serio.
This is for reals.
Esto no es un engaño.
Other Dictionaries
Explore the meaning of for real in our family of products.
Word of the Day
to plant