foliar
Películas, planchas, papel cauche, autocopiativos, papeles finos, tintas, mongas, folias. | Films, plates, fine paper cauche, self-copying, papers, red, mongas, folias. |
Utilización de f iltrados de cultivo para la diferenciación a nivel folias de resistencia a Fusarium oxysporum f. sp. | Use of cultivation filtrates for the differentiation to foliar level of resistance to Fusarium oxysporum f. sp. |
Durante el carnaval, la ciudad ofrece retiros y actividades para aquellos que también buscan diversión sana durante las folias de Momo. | During the Carnival, the city offers retreats and activities for those who also seek healthy fun during the festivities of Momo. |
Los estiramientos de arroyos con los riffles naturales, como la pizarra y los esquistos con las folias orientadas a los ángulos rectos a la dirección del arroyo, también aparezcan haber sido empleado en algunas áreas de placer. | Stretches of streams with natural riffles, such as slate and schist beds and folia oriented at right angles to the stream direction, also appear to have been employed in some placer areas. |
Han sido formuladas por el Sr. Folias y el Sr. Jarzembowski. | They have been voiced by Mr Folias and by Mr Jarzembowski. |
Además, tengo reparos ante la apropiación del Sr. Folias del sentido común. | Moreover, I object to Mr Folias' appropriation of common sense. |
Guitarrista de Badia Mann formado por la tradición, Folias guía, bailarina de lundu y compositor. | Badia Mann's guitar player formed by tradition, folias Guide, dancer of lundu and composer. |
El siempre provocante Ubu rey, de Alfred Jarry, por el grupo Folias Physicas, Pataphysicas y Musicaes. | Or Alfred Jarry's provocative Ubu roi, produced by the company Folias Physicas, Pataphysicas e Musicaes. |
En este sentido, estoy de acuerdo con cuanto ha dicho mi colega, el Sr. Folias y lo repito. | In this sense, I endorse and repeat everything which Mr Folias just said. |
– Me han informado de que el Sr. Folias ha sido nombrado Secretario de Estado del Gobierno griego. | – I have been informed that Mr Christos Folias has been appointed Secretary of State in the Greek Government. |
Señor Folias, está usted totalmente en lo cierto al decir que no podemos confiar en los dioses para que asuman la responsabilidad sobre los bosques. | Mr Folias, you are absolutely right that we cannot trust the gods to take responsibility for the forests. |
El Sr. Folias ha mencionado el problema de la pequeña y mediana empresa, que fue, de hecho, un elemento central de nuestro debate. | Mr Folias has addressed the problem of small and medium-sized businesses. They were in fact a crucial factor in our debate. |
En Playa Paraná encontramos el Folias, un barco hundido, cuya parte superior sobresale de la superficie del mar, ideal para la práctica de snorkeling o buceo. | In Playa Paraná we ́ll find El Folias, a sunken ship. The top part stands out of the sea and it is ideal for diving or snorkeling. |
Señor Presidente, acojo favorablemente los distintos informes, a saber, los informes Blak, Stauner, Folias, Seppänen, van der Laan y Rühle, porque sé que son fruto de grandes esfuerzos. | Mr President, I welcome the various reports, the Blak, Stauner, Folias, Seppänen, van der Laan and Rühle reports, because I know so much work went into them. |
Junto con el problema de la sostenibilidad financiera, que acaba de tratar el Sr. Folias, la gente de los puertos pregunta constantemente si lo recomendando es viable y si se puede llevar a la práctica. | Along with the problem with financial sustainability, which Mr Folias has just addressed, people in the ports are constantly asking whether what we are prescribing is workable, and whether it can be implemented in practice. |
Por lo demás, quiero decir además al Sr. Folias algo respecto a los problemas que ve en las escuelas: de modo muy general, las relaciones comerciales entre Europa y México siempre han sido positivas en el pasado. | For the rest, I should like to say to Mr Folias, who worries about the problem of footwear that, generally-speaking, trade relations between Europe and Mexico have always proven their worth in the past. |
Si deseas conocer la cultura paratiense y sus tradiciones, tenemos paquetes para eventos religiosos que transforman la cara de la ciudad como losPaquetes de Semana Santa, Corpus Christi, la Fiesta del Divino Espíritu Santo, las Folias de Reis y la Navidad. | If you want to know more about the culture and traditions of Paraty, we have packages for the religious events that embellish the city such Easter, Corpus Christi, Holy Ghost Celebration, Three Kings Nights and Christmas. |
Señor Presidente, me parece que ha habido algún problema en las traducciones al castellano, porque también en el informe Folias hay claras diferencias entre el texto inglés, que es el que da fe, y el texto castellano. | Mr President, I think there has been a problem with the translations into Spanish, because in the Folias report too, there are clear differences between the English text, which is the authentic one, and the Spanish text. |
Mediante carta de 24 de marzo de 2004, el Ministro del Interior de Grecia nos ha informado de que la Sra. Kaldi ha sido designada diputada al Parlamento Europeo en sustitución del Sr. Folias, con efecto a partir del 24 de marzo de 2004. | By letter of 24 March 2004 the Greek Minister of the Interior informed us that Ms Meropi Kaldi has been appointed a Member of the European Parliament to replace Mr Folias with effect from 24 March 2004. |
El Sr. Folias ha elaborado un informe muy meditado y muy coherente. | Mr Folias' report is considered and coherent. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
