- Examples
For some, the term is used a bit flippantly and unfairly. | Para algunos, el término se utiliza un poco con ligereza e injustamente. |
We treat the Lord's table too flippantly. | Tratamos la mesa del Señor muy frívolamente. |
It was once said, flippantly, that youth is wasted on the young. | Alguna vez se dijo displicentemente que los jóvenes no aprovechan la juventud. |
I just said "I love you" but I mean, just flippantly. | He dicho "te quiero", pero lo digo, en broma. |
Don't use that terminology flippantly. | No uses esa terminología de manera ligera. |
These are decisions that you must make, consciously—not flippantly or errantly, but consciously with good intention. | Éstas son decisiones que deben hacer, conscientemente no con ligereza o desordenadamente, sino conscientemente con buena intención. |
Nezakat spoke flippantly about everything and claimed, quite openly, to be working with the intelligence services. | Nezakat hablaba impertinentemente acerca de todas las cosas y afirmaba, bastante abiertamente, estar trabajando con los servicios de inteligencia. |
These are decisions that you must make, consciously—not flippantly or errantly, but consciously with good intention. | Éstas son decisiones que deben tomar, conscientemente –no frívolamente o a la ligera, sino conscientemente y con buena intención. |
He urged delegates not to interpret the generous time frame as an indication that committee members take the issue flippantly. | Instó a los delegados de no interpretar el generoso calendario como una indicación de que los miembros del comité tome el tema con ligereza. |
Regarding the fact that the priests, on the way, They are treated flippantly confirm what she stated in her essay. | En cuanto al hecho de que los sacerdotes, en el camino, Se les trata con ligereza confirmar lo que se afirma en su ensayo. |
It is not said flippantly that to take the hands of your brothers and sisters creates a deeper recognition and acknowledgement in such significance. | No es irónico decir que al tomar las manos de tus hermanos y hermanas crea un reconocimiento más profundo y verifica tal importancia. |
Over the years I've heard many flippantly claim 'ah, that's your tuition to the markets.' And that may be the case. | A lo largo de los años he oído a muchos reclamar ligeramente 'ah, esa es su matrícula para los mercados', y ese puede ser el caso. |
When you can hear the Lord's name taken in vain, spiritual concerns mocked, and eternal issues flippantly treated and not be moved to indignation and action. | Cuando usted puede oír el nombre del Señor ser tomado en vano, asuntos espirituales ser insultados, y problemas eternos tratados impertinentemente y no ser movido a la indignación y acción. |
When you can hear the Lord's name taken in vain, spiritual concerns mocked, and eternal issues flippantly treated and not be moved to indignation and action. | Cuando usted puede oír el nombre del Señor ser tomado en vano, las cosas espirituales mofadas, y los problemas eternos tratados impertinentemente y usted no se mueve a la indignación y acción. |
It is possible to do this in tasteful, acceptable ways, but the practice is obnoxious and offensive when it involves exploiting religion or treating it flippantly. | Es posible hacer esto con buen gusto, de modo aceptable, sin embargo, la práctica corriente es detestable y ofensiva cuando implica aprovecharse de la religión o se la trata con poca seriedad. |
I believe that if Parliament continues to treat such important matters so flippantly under pressure from the Socialists and Greens, it will trigger protests among broad sections of the population. | Creo que si, bajo la presión de los socialistas y de los verdes, el Parlamento insiste en seguir tratando estos temas de un modo tan poco serio va a provocar protestas en amplios sectores de la población. |
I always thought that if a person does not experience the conviction of the Holy Spirit about their ongoing sins after saying the prayer that maybe they said it flippantly and did not really mean it. | Siempre pensé que, si una persona no experimentaba la convicción del Espíritu Santo acerca de sus pecados continuos después de decir la oración, tal vez la decían con ligereza y en realidad no la decía en serio. |
No one who has passed through this solemn ordeal would talk flippantly about remembering past incarnations, but once the vision had been seen, would be glad to shut the door on the past and turn instead to the future. | Nadie que haya pasado a través de este sufrimiento solemne hablaría ligeramente acerca de recordar encarnaciones pasadas, pero una vez la visión haya sido vista, sería agradable cerrar la puerta del pasado, y a su vez, abrir la del futuro. |
Please let's be serious. The subject of discrimination at work should not be treated so flippantly. | Por favor, seamos serios. El tema de la discriminación laboral no se debe tratar tan ligeramente. |
Parents are hurt over children who flippantly throw away their care, advice, love and protection. | Los padres son heridos por los hijos quienes insolentemente rechazan su cariño, consejo, amor y protección. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of flippant in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
