flanquear
Los dos shugenja le flanqueaban, pergaminos en sus manos mientras miraban las aguas. | The two shugenja flanked him, scrolls in hand as they scanned the waters. |
Las cabezas se perdían entre las columnas de edificios que flanqueaban la 6ta avenida. | The heads were lost among the columns of buildings that flanked 6th Avenue. |
Imágenes de hermosas mantas con rostros de vidas robadas flanqueaban el podio. | Images of beautiful Stolen Lives banners flanked the podium. |
Los edificios que flanqueaban el castillo para dejar espacio para un jardín están de hecho demolidos. | The buildings that flanked the castle to make room for a garden are in fact demolished. |
Ambos me flanqueaban, don Juan a mi derecha y don Genaro a la izquierda. | Both of them flanked me, don Juan to my right and don Genaro to my left. |
Tres puentes la flanqueaban. | Three bridges flank wall. |
Más bosques de karris repletos de encanto flanqueaban la carretera hacia Augusta, donde Wong y su familia visitaron el faro del cabo Leeuwin. | More enchanting karri forest lined the winding road to Augusta, where Wong and his family visited the Cape Leeuwin Lighthouse. |
Aparecieron afiches en las vitrinas y en los grandes quioscos que flanqueaban la calle; estos promocionaban la película Habla BA: ¡REVOLUCIÓN — NADA MENOS! | Posters went up in shop windows and on big kiosks that lined the street—advertising the film BA Speaks: REVOLUTION—NOTHING LESS! |
Miles de ciudadanos, tanto cristianos como musulmanes, flanqueaban el mismo camino para saludarle después de la misa que celebró en el Monte del Precipicio. | Thousands of residents, Christians and Muslims alike, lined the same route to greet him after his mass on Mount Precipice. |
En los dos arcosolios que flanqueaban el altar mayor representó las alegorías de las cuatro virtudes cardinales: Justicia, Prudencia, Fortaleza y Templanza. | The wall arches that flank the high altar have depictions of the Four Cardinal Virtues: Justice, Prudence, Temperance and Fortitude. |
Al poco de andar me encontré totalmente solo, en horas tempranas de la mañana, circulando por un estrecho y zigzagueante camino de tierra que prácticamente era engullido por las paredes de bosques que lo flanqueaban. | As soon as I started, I found myself totally alone, in the morning hours, riding on a narrow and zigzagging dirt road that was practically engulfed by the forest walls that surrounded it. |
Los arqueólogos interpretaron que se dedicaba de una de las dos torres que flanqueaban la puerta suroeste de Aeso, ya que la calle principal de la ciudad (el decumanus maximus) parte justo de este punto. | The archaeologists' interpretation was that it was one of the two towers that flanked either side of the south-west gate of Aeso, given that the city's main street (the decumanus maximus) starts from that point. |
En esta calle se alzaban varios cubos defensivos, entre ellos las dos torres que flanqueaban la Puerta del Peso de la Harina, también llamada Blanca, que dio nombre a una de las calles principales de la ciudad. | This street was home to several defensive structures, including the towers which flanked the Puerta del Peso de la Harina, also known as Blanca, which gave its name to one of the city's main streets. |
Seúl, Corea - Banderas nacionales flanqueaban una sala del Hotel Sheraton Grande Walkerhill, lleno de 800 delegados procedentes de 91 países que asistieron a la Cumbre Mundial de la UPF 2013, en Seúl, Corea, del 22 a 25 de febrero pasado. | Seoul, Korea - National flags flanked a hall of the Sheraton Grande Walkerhill Hotel filled with 800 delegates from 91 nations attending UPF's World Summit 2013 in Seoul, Korea, February 22 to 25. |
Aunque el mihrab se trasladó, el marco, el arco superior y los dos pilares que lo flanqueaban aún se conservan, lo que deja constancia de su existencia y de su forma original. | Although the mihrab was moved from its recess, its frame, the arch that topped it and the two pillars which flanked it on both sides, were preserved and still offer clear evidence of the mihrab and its shape. |
Seúl, Corea - Banderas nacionales flanqueaban una sala del Hotel Sheraton Grande Walkerhill, lleno de 800 delegados procedentes de 91 países que asistieron a la Cumbre Mundial de la UPF 2013, en Seúl, Corea, del 22 a 25 de febrero pasado. | Spanish Seoul, Korea - National flags flanked a hall of the Sheraton Grande Walkerhill Hotel filled with 800 delegates from 91 nations attending UPF's World Summit 2013 in Seoul, Korea, February 22 to 25. |
Una vela ya muy derretida estaba clavada en una grieta entre las rocas que la flanqueaban por ambos lados para protegerla del viento y también para lograr que solo fuera visible desde la mansión de los Baskerville. | A guttering candle was stuck in a crevice of the rocks which flanked it on each side so as to keep the wind from it and also to prevent it from being visible, save in the direction of Baskerville Hall. |
En tiempos fue cañada real. Durante mucho tiempo se denominó calle de los Olivares por los muchos olivos que flanqueaban su recorrido, hasta que Isabel II mandó talarlos porque servían de escondrijo a muchos malhechores que atracaban a los que por allí pasaban. | For a long time it was called calle de los Olivares for the many olive trees that flanked its route, until Isabel II ordered them to be cut down because they were being used as hiding places by many malefactors who held up the passers-by. |
Los turistas tomaron fotos de las altísimas montañas que flanqueaban el desfiladero. | The tourists took pictures of the towering mountains that flanked the narrow mountain pass. |
Flanqueaban el centro de las cortinas unos salientes semicirculares. | Semi-circular projections flanked the middle of the curtain walls. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.