fisgón

¿Qué fisgón le dijo que hubo una pelea aquí?
What little snoop told you there was a fight in here?
Si el fisgón es tu hermano, díselo a tus padres.
If you're dealing with a sneaky sibling, tell your parents.
Quiero decir, ¿un fisgón uno del personal de limpieza?
I mean, an eavesdropper, one of the cleaning staff?
Ahora escúchame, pero escúchame bien, pequeño mocoso fisgón.
Now listen to me and you listen good, you nosey little punk.
Es todo culpa tuya, fisgón.
It's all your fault, you snoop.
! No lo tenía por un fisgón.
I didn't have you down as a snooper.
A nadie le gusta un fisgón.
No one likes a lurker.
Ve a "El fisgón", el periódico.
Go to the paper, "The Furet".
¿Dónde está el fisgón?
Where's the peeper at?
Y se está volviendo fisgón.
And he's getting nosey.
Ahora deje de ser fisgón.
Now stop being nosy.
No soy un fisgón.
I'm not a snoop.
No soy un fisgón.
I'm not a snoop.
Así, fisgón, la aprobación de su padre.
So, snoop, your old man's OK.
Oh, es un fisgón del Consejo.
He's a Council snooper.
Soy un fisgón a escondidas.
I'm a sneak and a snoop.
Anda, es un fisgón, ¿verdad?
Oh, off a rubberneck bus, eh?
¿Tienes a un fisgón?
You have a snitch?
Bernardo Alba es un fisgón que se adentra a casas y a pasados, a historias ajenas.
Bernardo Alba is a sneak who goes into homes and other people's past stories.
Eres un fisgón, ¿verdad?
A real peeping Tom, aren't you?
Word of the Day
spiderweb