Presenthe/sheconjugation offaze.

faze

At this point in my life, there's little that fazes me.
En este punto de mi vida hay muy poco que pueda sorprenderme
Yeah, like nothing fazes him anymore, which isn't...
Sí, como si nada pudiera molestarle, y eso no es...
The walk is divided in different fazes that creates a global spatial experience.
El paseo se divide en diferentes áreas que crean una experiencia espacial global.
It no longer fazes me at all... to see her acting like that.
Ya no me molesta para nada... verla actuar así.
When you're young you're energetic and nothing fazes you.
Cuando eres joven se suele tener mucha gallardía y no te amedrentas ante nada.
I'll tell you what fazes me...
Te diré qué es lo que me preocupa...
We want to see if that fazes you at all, okay?
Queremos ver si puedes afrontarlo todo, ¿ok?
Nothing ever fazes you, does it?
Jamás te asustas de nada, ¿verdad?
If you go to a shopping center, it's easy to forget the pressure the country is under, probably because our people are so used to living in uncertainty that nothing fazes them too much.
Si uno se va a un centro comercial, es fácil olvidarse de la presión que sufre el país. Probablemente es un pueblo tan acostumbrado a vivir en la incertidumbre, que nada lo conmueve excesivamente.
If you go to a shopping center, it's easy to forget the pressure the country is under, probably because our people are so used to living in uncertainty that nothing fazes them too much. What about big business?
Si uno se va a un centro comercial, es fácil olvidarse de la presión que sufre el país. Probablemente es un pueblo tan acostumbrado a vivir en la incertidumbre, que nada lo conmueve excesivamente. ¿Y LOS EMPRESARIOS?
Other Dictionaries
Explore the meaning of faze in our family of products.
Word of the Day
haunted