fanfarronería

El está tratando de comprar la salida a su fanfarronería.
He's trying to buy his way out of his bluff.
Remplazó el trabajo revolucionario por las frases huecas y la fanfarronería.
Revolutionary work it replaced by hollow phrases and boastfulness.
Su forma de hablar, su fanfarronería, incluso su nombre.
The way you talk, the way you brag, even your name.
Fue más que una fanfarronería.
It was more than a loutish display.
Si los suecos creen que es un fanfarrón, deberían probar su fanfarronería.
If the Swedes think he is bluffing, they should call his bluff.
Su fanfarronería respecto a la capacidad nuclear de Irán.
His boasting about Iran's nuclear capabilities.
No existe ninguna fanfarronería, pero, existe un continuo de intención y propósito.
There is no fanfare, yet there is a steadiness of intent and purpose.
Gracias por el consejo respecto a la fanfarronería.
Thanks for the tip on bluffing.
Éstos no tienen esa fanfarronería.
These don't have that swagger.
¿Dónde está tu fanfarronería ahora?
Where's your swagger now?
¿Fue eso una mera fanfarronería?
Was that just an idle boast?
Con su habitual fanfarronería mentirosa, Trump exigió que el presidente venezolano, Nicolás Maduro, liberara a los presos políticos.
With his usual lying bluster, Trump demanded that Venezuelan President Nicolás Maduro release political prisoners.
Así se da origen al desaliento y la desesperación que a menudo están ocultos bajo una aparente indiferencia o fanfarronería.
Thus are created discouragement and hopelessness, often concealed under an appearance of indifference or bravado.
Guillermo no era falto de inteligencia, sino de estabilidad, disfrazaba sus profundas inseguridades bajo la fanfarronería y su hablar rudo.
William was not lacking in intelligence, but he did lack stability, disguising his deep insecurities by swagger and tough talk.
Sin recurrir a la fanfarronería, puede describir la imagen que su organización está involucrada en actividades que realmente tienen un beneficio tangible.
Without resorting to braggadocio, you can portray the image that your organization is involved in activities that really do have a tangible benefit.
A pesar de lo que parece indicar la fanfarronería de Nigel Farage, el UKIP no provocó el referéndum que acaba ganar.
Contrary to the boastful claims of Nigel Farage, UKIP was not the originator of the referendum it has just won.
Hiroe miró rápidamente a su alrededor y se dio cuenta que la fanfarronería del goblin estaba atrayendo la atención de otras personas que estaban en la calle.
Hiroe took a swift look around and realized that the goblin's boasting was attracting the attention of others on the street.
¡Cuánta fanfarronería hay en esas declaraciones! Quién puede juzgar cuánta obscuridad ha sido quemada, cuánta ayuda se ha extendido.
How conceited are such utterances!Who can judge how much darkness has been burned up and how much help extended?
Tu fanfarronería en Grundrisse en torno al Premio Kandinsky parecía una locura (AB: en otoño del 2007 AO ha sido galardonado con el prestigioso Premio Kandinsky).
Your boasting on Grundrisse after receiving the Kandinsky Prize looked like insanity. (AB: AO won the prestigious Kandinsky Prize in autumn 2007).
Pero lo que evita las consecuencias más desastrosas es que en la mayoría de los incrédulos hay más fanfarronería que verdadera incredulidad, más duda que convicción.
What, however, avoids disastrously consequences is that in the majority of unbelievers there is more bravado than absolute unbelief, more doubt than conviction.
Word of the Day
swamp