fait

You know that in the continuum this is fait accompli.
Ustedes saben que en el continuum esto ya está hecho.
The revolution arrived on the coast as a fait accompli.
La revolución llegó a la Costa como un hecho consumado.
It's a fait accompli, the prince will be king.
Es un hecho consumado, el príncipe será rey.
But the resulting duplication doesn't have to be a fait accompli.
Pero la duplicación resultante no tiene que ser un hecho consumado.
The draft decision was presented as a sort of fait accompli.
El proyecto de decisión se presentó como una especie de hecho consumado.
Changing those principles is to present them with a fait accompli.
Cambiar estos principios es ponerles ante un hecho consumado.
The whole country was placed before a fait accompli.
Todo el país se halló ante un hecho consumado.
There was an assumption that the outcome was a fait accompli.
Se suponía que el resultado era un fait accompli.
We were presented with a fait accompli against our will.
Nos han puesto ante un hecho consumado, en contra de nuestra voluntad.
Their initiatives are not a fait accompli.
Sus iniciativas no son un hecho consumado.
Do they have to simply accept a fait accompli?
¿Deben limitarse sencillamente a aceptar un hecho consumado?
The Advisory Committee had effectively been presented with a fait accompli.
De hecho, se presentó a la Comisión Consultiva un hecho consumado.
No consultation, no information, just a fait accompli .
Ni consultas, ni información, solo un hecho consumado.
In my opinion, we should not accept unlimited growth as a fait accompli.
En mi opinión no debemos aceptar el crecimiento ilimitado como un hecho.
Your father and I ca fait long as there is nothing.
Tu padre y yo hace mucho tiempo que no sentimos nada.
But it is not a fait accompli.
Pero no es un hecho consumado.
I didn't know we were a fait accompli.
No sabía que fuera un hecho consumado.
But Solares didn't simply give after-the-fact support to a fait accompli.
Pero Solares no dio su aval solo después de un hecho consumado.
It'd be better if it's a fait accompli.
Es mejor si es un hecho consumado.
It'd be better if it's a fait accompli.
Será mejor si es algo ya hecho.
Word of the Day
hopeful