fait accompli
- Examples
You know that in the continuum this is fait accompli. | Ustedes saben que en el continuum esto ya está hecho. |
Thus the ratification of the Treaty of Nice is regarded as a fait accompli. | Así, la ratificación de Niza se tiene por adquirida. |
The transposition of Directive 2010/45/EU into French legislation on electronic billing is now a fait accompli. | La trasposición de la directiva 2010/45/UE a la legislación francesa en lo relativo a la factura electrónica, es ya una realidad. |
They accepted the fait accompli and announced the nationalisation of the banks, with compensation only to small shareholders who would otherwise suffer. | Aceptaron los hechos y anunciaron la nacionalización de los bancos con compensación únicamente a los pequeños accionistas que de otra manera se verían perjudicados. |
The revolution arrived on the coast as a fait accompli. | La revolución llegó a la Costa como un hecho consumado. |
It's a fait accompli, the prince will be king. | Es un hecho consumado, el príncipe será rey. |
But the resulting duplication doesn't have to be a fait accompli. | Pero la duplicación resultante no tiene que ser un hecho consumado. |
The draft decision was presented as a sort of fait accompli. | El proyecto de decisión se presentó como una especie de hecho consumado. |
Changing those principles is to present them with a fait accompli. | Cambiar estos principios es ponerles ante un hecho consumado. |
The whole country was placed before a fait accompli. | Todo el país se halló ante un hecho consumado. |
There was an assumption that the outcome was a fait accompli. | Se suponía que el resultado era un fait accompli. |
We were presented with a fait accompli against our will. | Nos han puesto ante un hecho consumado, en contra de nuestra voluntad. |
Their initiatives are not a fait accompli. | Sus iniciativas no son un hecho consumado. |
Do they have to simply accept a fait accompli? | ¿Deben limitarse sencillamente a aceptar un hecho consumado? |
The Advisory Committee had effectively been presented with a fait accompli. | De hecho, se presentó a la Comisión Consultiva un hecho consumado. |
No consultation, no information, just a fait accompli . | Ni consultas, ni información, solo un hecho consumado. |
In my opinion, we should not accept unlimited growth as a fait accompli. | En mi opinión no debemos aceptar el crecimiento ilimitado como un hecho. |
But it is not a fait accompli. | Pero no es un hecho consumado. |
I didn't know we were a fait accompli. | No sabía que fuera un hecho consumado. |
But Solares didn't simply give after-the-fact support to a fait accompli. | Pero Solares no dio su aval solo después de un hecho consumado. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of fait accompli in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
