Possible Results:
extrañes
-you miss
Subjunctiveconjugation ofextrañar.
extrañes
-you miss
Subjunctivevosconjugation ofextrañar.

extrañar

Y que no hay posibilidad de que vos me extrañes.
And there is no chance that you miss me.
Así que no me extrañes, sino déjame... y sigue adelante.
So do not miss me, but leave me and move on.
¿No hay nada que extrañes de la guerra?
Is there not anything you missed about the war?
No te extrañes, él nos ha traído la noticia.
Don't be surprised, he brought us the news.
Entiendo que extrañes a tu novia, pero esto no está bien.
I get that you miss your girlfriend but this is not okay.
No te extrañes si piensas que tu empresa se queda corta.
Don't be surprised if you feel your company is falling short.
Así que no me extrañes, déjame... y sigue adelante.
So do not miss me, but leave me and move on.
La separación hace que me extrañes y eso es bueno.
When we 're apart do you miss me, and that's good.
El Rey no quiere que lo extrañes mucho.
The King doesn't want his queen to miss him too much.
Pero ¿no crees que extrañes la vieja?
But do you think you'll miss your old one?
Esta es la dirección de mi amigo en caso de que me extrañes.
This is the address of my buddy. In case you miss me.
No pasará un día que no nos extrañes inmensamente.
Don't you go one day when you don't miss us immensely.
De hecho, no parece que extrañes mucho a tu amigo.
In fact, you don't seem like you're missing your friend much at all.
No me extrañes si me voy, ¿de acuerdo?
Don't miss me if I'm gone, okay?
Si lo hago, no te extrañes, ¿vale?
If I do it, you won't blame me, right?
Está bien que no extrañes a nadie.
It's OK that you don't miss anyone.
A menos, por supuesto, que lo extrañes.
Unless, of course, you miss it.
Entonces no merece que lo extrañes.
Then he doesn't deserve to be missed at all.
No creo que los extrañes, Owen.
I don't think you miss those times, Owen.
No me extrañes si me voy, ¿de acuerdo?
Don't miss me if I'm gone, okay?
Word of the Day
to boo