expectative

Popularity
500+ learners.
Costa Barros Advogados have achieved our expectative in a high quality Law services.
Costa Barros Advogados ha superado nuestras expectativas con servicio juridico de alta calidad.
They went to Stuttgart, where the Wurtemberg Government kept up a sort of expectative neutrality.
Se fueron a Stuttgart, donde el gobierno de Württemberg mantenía una especie de neutralidad expectante.
This is one of the ranchs that make up the biggest expectative in the encierros.
Se trata de una de las ganaderías que mayores expectativas despierta en los encierros.
Useful Links Contact Us Costa Barros Advogados have achieved our expectative in a high quality Law services.
Links Contacto Costa Barros Advogados ha superado nuestras expectativas con servicio juridico de alta calidad.
Our high standard of patient care, backed up by the dedication of our personal overpasses the expectative of our clients.
Nuestro alto Standard de cuidado al paciente, respaldado por la dedicación de nuestro personal sobrepasa las expectativas de los clientes.
The future expectative is that over the centuries, all men may be aware of their exchange with the spirit world.
La expectativa futura es que en el transcurrir de los siglos todos los hombres puedan estar conscientes de su intercambio con el mundo espiritual.
No country has under control this epidemic; however, there is a good expectative from experiences of countries such as Germany, Great Britain, Spain and Chile.
Aunque hasta ahora ningún país tiene bajo control esta epidemia, hay esfuerzos alentadores en países como Alemania, Gran Bretaña, España y Chile en los que están participando todos los sectores sociales.
If you base your expectative in the number of bottles Franco sells every vintage, you might expect the place to be small and dark, kind of a cave run by an eremite.
Si basas tus expectativas en la cantidad de botellas que Franco vende cada añada, es posible que esperes un lugar pequeño y oscuro, como una caverna donde habita un ermitaño.
Support the process of transformation or installation of future Information Systems in order to guarantee the deadlines, meet the expectative and their quality.
Acompañar y dar soporte experto en el proceso de transformación o de implantación de los futuros Sistemas de Información con el fin de garantizar los plazos, el cumplimiento de las expectativas y la calidad de los mismos.
This tool has been used in the conventional version during a lot of years and its effectiveness is well-established, so this portable version will complete satisfactory manner all expectative that you are looking for.
Esta herramienta ha sido usada en la versión convencional durante muchos años y su efectividad está más que probada, por lo que esta versión portable satisfará completamente todas las expectativas de las personas que la hayan estado buscando.
The good expectative of Vigo's naval industry, regarding the recovery of its main shipyards, as well as the exporter roll of its auxiliary industry have encouraged the fair trade market within the maritime industry.
Las relativamente buenas expectativas del naval en Vigo, con la recuperación de sus principales astilleros, así como el papel exportador que está teniendo su industria auxiliar han animado el mercado ferial dentro de la industria marítima.
If any product of your order doesn't meet your expectative you will have the right to withdraw in a lapse of 14 days from the moment you, or an authorized by you third party, received the package.
Si cualquier producto de su pedido no se corresponde a sus expectativas usted podrá ejercer su derecho de desistimiento en el plazo de 14 días desde que usted, o un tercero autorizado por usted, reciba el paquete.
If any product of your order doesn't meet your expectative you will have the right to withdraw in a lapse of 14 days from the moment you, or an authorized by you third party, received the package.
Si cualquier producto de su pedido no se corresponde a sus expectativas usted podrá ejercer su derecho de desistimiento en el plazo de 14 días desde que usted, o un tercero autorizado por usted, recibiera el paquete.
Conclusions: There existed high expectative in doing a specialty in medical interns interviewed in this study, mainly in surgery, as well as predisposition to work in a foreign country, with little preference in first level health service.
Conclusiones: En los internos de medicina encuestados en el presente trabajo, existió una alta expectativa en la especialización, sobretodo quirúrgica, así como predisposición a laborar en el extranjero, con poca preferencia al trabajo en el primer nivel de atención.
Whether this is true or hypothetical, what is real is that the more tangible expectative of the controversial Obama-Castro romance has to do with the wishes for trips and not with the hope that Cuba's internal situation will show an improvement.
Sea esto real o hipotético, lo cierto es que la expectativa más tangible del controvertido idilio Obama-Castro se relaciona con las aspiraciones a los viajes y no con una esperanza de que se produzca una mejora en la situación interna de la Isla.
The lawyer says that the expectative of changes in Brazilian Forest Code further the deforestation.
El abogado dice también que los cambios esperados em el Código Forestal favoreció las derrubadas.
The 1961,´62, and ´63 championships were not difficult at all for Ferrari, given the absence of strong rivals, but in 1964 a monstrous investment plan, puts Ford in the expectative seat.
Los campeonatos de los años 61, 62 y 63 no fueron difíciles para Ferrari dada la ausencia de rivales de fuste, pero en 1964 un plan de inversiones casi monstruoso puso a Ford en el banquillo de la expectativa.
Other Dictionaries
Explore the meaning of expectative in our family of products.
Word of the Day
stamp