exonerar
Si eres inocente y te exoneran, me casaré contigo. | If you're innocent and acquitted, I'll marry you. |
Ya no se exoneran del impuesto ambiental a los vehículos de personas discapacitadas. | Disabled people are no longer exempt from environmental tax on vehicles. |
Eso es suficiente para exoneran a John. | That's enough to exonerate John. |
Está bien, pero si me exoneran, cuidate mucho. | OK, now, if I'm exonerated... you'd better watch out. |
Ahora nos exoneran porque no tenemos responsabilidad. | We're being exonerated because we're not responsible. |
Las empresas extranjeras disfrutan de contratos de estabilidad tributaria que, en la práctica, las exoneran de pagar impuestos. | Foreign companies enjoy tax stability contracts that, in practice, exempt them from paying taxes. |
Si el alojamiento se puede volver a alquilar, se exoneran los cargos por cancelación excepto un cargo de administración. | If the accommodation can be re-let, cancellation charges are waived less an administration charge. |
El hecho de que una y otra y otra vez, exoneran a estos puercos asesinos — si no los promueven. | The fact that over and over and over, these murdering police are exonerated if not promoted. |
Si el departamento de ADR o el mediador de divorcio acreditado exoneran el requisito, ellos le notificarán al juez. | If either the ADR Office or a court qualified divorce mediator has excused the requirement, they will notify the court. |
Se produce una interrelación entre la responsabilidad por incumplimiento y las causas que exoneran de responsabilidad: la fuerza mayor y también el caso fortuito. | A relationship between liability for non-performance and causes that exempt from liability occurs: force majeure and also fortuitous event. |
Las leyes peruanas exoneran a todos los extranjeros que visitan Perú por un periodo de sesenta días o menos, del 18% de impuesto de ventas. | Peruvian law will exonerate all foreigners visiting Peru for periods of sixty days or less, of the 18% sales tax. |
El usuario y SEDECAL, se exoneran mutuamente de cualquier tipo de responsabilidad derivada de tal hecho (no recepción, demora, error, intercepción, etc.). | The visitor and SEDECAL are mutually exonerated from any type of responsibility derived from such an event (non reception, delay, error, interception, etc.). |
Esto se suscita por circunstancias extraordinarias e insuperables, las cuales exoneran de responsabilidad al obligado y que son calificadas como caso fortuito o fuerza mayor. | This is caused by extraordinary and insurmountable circumstances, which exempt the obligor from liability and which are described as a fortuitous event or force majeure. |
Se produce una interrelación entre la responsabilidad por incumplimiento y las causas que exoneran de responsabilidad: la fuerza mayor y también el caso fortuito. | A relationship between liability for non-performance and causes that exempt from liability occurs: force majeure and also fortuitous event. Therefore, generally there will not be a strict liability for breach of contract. |
Si el departamento de ADR o el mediador de divorcio acreditado no exoneran el requisito, usted podrá presentar una moción en su caso solicitándole al juez que lo exonere. | If either the ADR Office or a court qualified divorce mediator will not excuse the requirement, you may file a motion in your case asking the court to waive the requirement. |
Mayormente ocultos, estos acuerdos exoneran a las empresas inversoras de diversas obligaciones, entre ellas, el pago de la mayoría de los impuestos y el cumplimiento de muchas leyes nacionales – por ejemplo, las que se refieren a la contaminación ambiental. | Largely kept secret, these arrangements exempt investing companies from various obligations, including paying most taxes and many national laws–for example, those related to environmental pollution. |
Por tanto, las medidas aquí propuestas no nos exoneran de las resoluciones que adoptamos en aquella ocasión y de seguir pronunciándonos en favor de una prohibición de la pesca al arrastre, algo indefendible ecológicamente. | In that sense, the measures proposed here do not mean we cannot adhere consistently to decisions that have already been taken and we can continue urging a ban on the environmentally incompatible practice of drift-net fishing. |
Algunas naciones, aun cuando estén usando la ley de la selva en sus tratos con otras naciones - mientras están en guerra - reconocen que los pacifistas no pueden actuar de esa manera y los exoneran del servicio militar. | Some nations, even while they are using the jungle law in their dealings with other nations - while they are at war - recognize that pacifists cannot act that way and exempt them from military service. |
Los ataques del Gobierno a la víctima y las pruebas que ella ha presentado por conducto del Fiscal Especial, no exoneran al Gobierno de la responsabilidad de proseguir con el caso en su totalidad, porque la obligación de investigar es irrenunciable e indelegable. | The Government's attacks on the victim and the proof she has offered, through the Special Prosecutor, do not relieve the Government of its responsibility to pursue the case as a whole, because the duty to investigate is irrenounceable and nondelegable. |
Ni siquiera en el caso de esa selección de las partes de los documentos que se consideran realmente relevantes sería posible señalar, en documentos ya leídos por la fiscalía, las partes que no se han leído pero que exoneran al acusado. | Even such selection of these parts of the documents which are considered to be really relevant would not be possible to point out, in documents already read by the prosecution, those parts which have not been read but which are exonerating for the defendant. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.