exceptuar

Así, pues, la Unión Europea decidió no exceptuar dichas propuestas.
Therefore, the European Union decided not to accept these proposals.
Una de cada tres personas presenta malnutrición, sin exceptuar a ningún país.
One in three people are malnourished, with no country exempt.
Puesto todo exceptuar el maíz en agua hirvienda.
Put everything except corn in boiling water.
Tampoco nos pueden exceptuar de reconocer la personalidad de ese niño ante la ley.
Nor can it exempt us from recognizing the personhood of that child in the law.
Ambos hacen gala de altas concentraciones de minerales esenciales, de los que debemos exceptuar el calcio.
Both have high concentrations of essential minerals, except for calcium.
Por consiguiente, en el encabezamiento del párrafo 1 se deberá exceptuar también el párrafo 2.
Therefore, the chapeau of paragraph 1 should make exception to paragraph 2 as well.
Por eso, como dijo el Sr. Van Dam, no hay que exceptuar de impuestos al combustible de aviación.
As Mr Van Dam has also said, aircraft fuel should therefore not be exempt from tax.
Ryte puede exceptuar los intereses de demora devengados por cierres de cuentas y estados de saldos y facturarlos por separado.
Ryte can except accrued default interest from closings of accounts and statements of balances and bill them separately.
Estas criaturas ú nicas tiene poderes definitivos sobre cosas del tiempo y espacio, sin exceptuar las bestias del reino.
These unique creatures have certain definite powers over the things of time and space, not excepting the beasts of the realm.
El Comité pidió a la Secretaría que desarrollara un proceso para exceptuar efectos personales y del hogar de las especies del Apéndice II.
The Committee requested the Secretariat to develop a process for exempting personal and household effects of Appendix II species.
Todo lo que hacemos debe estar en conformidad con la situación, sin exceptuar el escribir artículos y pronunciar discursos.
Whatever we do must be done according to actual circumstances, and it is the same with writing articles and making speeches.
Aquéllos que en esta Casa son claros partidarios de exceptuar las euro-obligaciones no deberían olvidarse de esto.
Members of this House who are so strongly in favour of exempting Eurobonds should reflect for a moment on this.
En segundo lugar, al exceptuar las CE la gestión de rebaños y otros fines, la carne también tendría residuos de hormonas administradas.
Second, the EC derogation for herd management and other purposes meant that meat would also have residues of administered hormones.
No obstante, el examen de las decisiones relativas a los derechos y libertades fundamentales no se podrá exceptuar de la competencia de los tribunales.
However, review of decisions concerning fundamental rights and freedoms may not be excluded from the competence of the courts.
Las partes podrán excluir la aplicación de la presente Convención o exceptuar o modificar los efectos de cualquiera de sus disposiciones.
The parties may exclude the application of this Convention or derogate from or vary the effect of any of its provisions.
Con respecto a exceptuar a las industrias que consumen mucha energía, vemos tanto ventajas como desventajas en la propuesta de la Comisión.
On the question of whether to exempt energy-intensive industries, in our view the Commission's proposal has advantages and disadvantages.
Los Estados miembros podrán exceptuar del requisito establecido en el apartado 1, letra b), aquellos proyectos mencionados en el apartado 1 del artículo 42.
Member States may waive the requirement in paragraph 1(b) for projects referred to in Article 42(1).
En ambos Tratados se establece que un organismo regulatorio estadual en Estados Unidos podrá exceptuar de estas obligaciones a un portador local rural de intercambio.
Under both Agreements, a state regulatory authority in the United States may exempt a rural local exchange carrier from these obligations.
No obstante, cuando no estén disponibles esos recursos internos, como cuestión de hecho o de derecho, se podrá exceptuar el requisito de su agotamiento.
When domestic remedies are unavailable as a matter of fact or law, however, the requirement that they be exhausted may be excused.
Para exceptuar un servicio clave de las restricciones de SELinux, seleccione el servicio de la lista y elija la opción Desactivar la Protección de SELinux.
To exempt a key service from SELinux restrictions, select the service from the list, and choose the Disable SELinux protection option.
Word of the Day
relief