excelentísimo

Cedo ahora la palabra al excelentísimo señor Embajador del Reino Unido.
I now give the floor to His Excellency the Ambassador of the United Kingdom.
Tuve la dicha de ser atendida por el excelentísimo doctor Jorge Pérez Ávila.
I had the luck to be treated by the very excellent doctor Jorge Pérez Avila.
Siempre y en todo lugar lo recibimos con todo hacimiento de gracias, oh excelentísimo Félix.
We accept it always and in all places, most excellent Felix, with all thanksgiving.
Siempre y en todo lugar lo recibimos con todo hacimiento de gracias, oh excelentísimo Félix.
We accept it always, and in all places, most noble Felix, with all thankfulness.
HECHOS 24:3 Siempre y en todo lugar lo recibimos con todo hacimiento de gracias, oh excelentísimo Félix.
ACTS 24:3 We accept it always, and in all places, most noble Felix, with all thankfulness.
Comenzaremos con el excelentísimo señor Embajador de Túnez y próximo Presidente de la Conferencia de Desarme.
We shall start with His Excellency the Ambassador of Tunisia, the next President of the Conference on Disarmament.
El PRESIDENTE: Gracias, excelentísimo señor Secretario General, por su intervención, breve pero muy valiosa.
The PRESIDENT (spoke in Arabic): Thank you, Your Excellency the Secretary-General, for your statement, which was brief but very valuable.
Clínica Saurina dispone de este excelentísimo servicio, por un compromiso de profesionalidad y de calidad en nuestros tratamientos y asesoramiento sanitario.
Clinica Saurina has this excellent service, for the compromise of quality in our treatment and sanitary assessment.
Una vez más el equipo de Baunat nos proporcionó un excelentísimo asesoramiento, y todo salió perfectamente desde el encargo hasta la entrega.
The Baunat team once again gave us excellent assistance, and everything went perfectly from ordering through to delivery.
Por su parte María López Carcaré se coronó campeona de lña Copa de España y quinta de la clasificación general, logrando hacer un excelentísimo campeonato.
MeanwhileMaria Lopez was crowned champion of Spain, managing to make a most excellent championship.
Dos espías de prestigio, Chicolini y Pinky, sirven a Sylvania, lo que por añadidura no impide que acaben siendo ministros del ahora ya excelentísimo Firefly.
Two spies prestigious Chicolini and Pinky, serving Sylvania, which in addition does not preclude that they become ministers Firefly Excellency now.
Proyecto de Declaración del Consejo Permanente sobre el fallecimiento del Primer Ministro de Barbados, excelentísimo Señor David John Howard Thompson, Q.C., M.P.
Draft Declaration of the Permanent Council on the Passing of the Prime Minister of Barbados, the Honorable David John Howard Thompson, Q.C., M.P.
El PRESIDENTE: Agradezco al excelentísimo señor Embajador del Brasil su importante declaración y sus mejores deseos el Presidente.
The PRESIDENT (spoke in Arabic): I thank His Excellency the Ambassador of Brazil for his important statement and for his best wishes to the President.
Tweet El excelentísimo señor Kamran Shafi, embajador de la República Islámica de Pakistán en Cuba, visitó en el día de hoy la Ciudad de los Parques.
Excellency Mr. Kamran Shafi, Ambassador of the Islamic Republic of Pakistan in Cuba, visited the City of Parks today.
El excelentísimo señor Kamran Shafi, embajador de la República Islámica de Pakistán en Cuba, visitó en el día de hoy la Ciudad de los Parques.
Excellency Mr. Kamran Shafi, Ambassador of the Islamic Republic of Pakistan in Cuba, visited the City of Parks today.
Señor Presidente, quiero felicitar sinceramente a mi colega Sir Robert Atkins, del Partido Conservador Británico, por su excelentísimo informe sobre el cielo único europeo.
Mr President, I really must congratulate my colleague, Sir Robert Atkins of the British Conservative Party, on his most excellent report on the Single European Sky.
De más está decir que si tienes algún problema médico que debes tratar y que excede lo estético, Madrid cuenta con clínicas y centros de atención de excelentísimo nivel.
Needless to say that if you have a medical problem you should try and exceed the aesthetic, Madrid has clinics and care centers most excellent level.
Por el excelentísimo Mondo Disko (jueves y sábados en la Sala Cocó) pasan cada semana los mejores djs de la electrónica nacional y en la puerta aún se puede ligar.
Every week the best Spanish electronica DJs make appearances at the wonderful Mondo Disko (Thursdays and Saturdays at Sala Cocó), and you can still chat up people at the door.
Señor Presidente, Señorías, en primer lugar quiero felicitar al Sr. Anastassopoulos por el excelentísimo trabajo que aquí nos ha traído, sobre todo en elementos de derecho electoral europeo, que son muy importantes para nuestro trabajo.
Mr President, I would first of all like to congratulate Mr Anastassopoulos on the very fine piece of work he has brought us here, especially the part that deals with European electoral rights, which are very important to our work.
Todavía estamos estudiando la Primera Fuente y Centro, y a través de estas relaciones es como podemos conseguir una mejor impresión del hecho de que nuestro postulado filosófico de la Primera Fuente y Centro debe sobrepasar nuestro concepto excelentísimo del Padre Universal.
See, we're still studying the First Source and Center, and it's through these relationships we can get a better feeling of the fact that our philosophic postulate of the First Source and Center must exceed our worshipful concept of the Universal Father.
Word of the Day
oak