evocativo

Es encorporizado, evocativo, siempre inconcluso e ilimitado 33.
It is embodied, evocative, always unfinished, and unlimited 33.
A continuación se oyó un consejo hermosamente conmovedor y evocativo.
Then followed a beautifully touching and appealing admonition.
Esto es muy evocativo.
This is very evocative.
El Arhat asegura que ese Espacio está tan lleno, tan evocativo, tan bello!
The Arhat maintains that Space is so full, so evocative, so beautiful!
Wilder Kaiser ('el Emperador Salvaje') es el evocativo nombre del nuevo Humedal de Importancia Internacional de Austria.
Wilder Kaiser ('the Wild Emperor') is the evocative name of Austria's newest Wetland of International Importance.
Echoes of Nature está inspirada en el poder evocativo de los aromas que encontramos en la naturaleza.
Echoes of Nature is inspired by the evocative power of the aromas that we find in Nature.
En este caso el resultado consigue un universo evocativo lleno de sugerencias, con la memoria infantil como catalizadora.
In this case it achieves an evocative world, full of hints, with childhood as a catalyst.
Esta es la crueldad espiritual del siglo diecinueve que tantos alemanes han descrito con un trágico poder evocativo.
This is the spiritual cruelty of the nineteenth century which so many Germans have described with a tragic evocative power.
En los alrededores hay bosquecillos de algarrobo con manantiales calientes y un evocativo oratorio que dio nombre al lugar.
In the surroundings there are locust groves with hot springs and an oratorical evocativo that gave name to the place.
Este es un trabajo evocativo donde la melodía, arropada por texturas mágicas, discurre a través de un universo de leyendas y misterio.
This is an evocative release where the melody, wrapped up in magical textures, goes through a universe of legends and mystery.
Pensaba que las piezas deberí­an estimular en los visitantes un estado evocativo, invitándolos a rememorar sus situaciones de reposo.
I was thinking that the pieces should stimulate an evocative state in the visitors; inviting them to recall their resting states.
Encuentro que el alto poder evocativo de su música permite acceder a un tipo de Memoria que va más allá del tiempo.
I found that the highly evocative power of your music allows access to a kind of 'memory' that goes beyond the ages.
En su trayectoria utiliza además el concepto de souvenir para subrayar cómo el potencial evocativo de los objetos remite al tiempo vivido.
In his trajectory he also uses the concept of the souvenir to underline how the evocative potential of objects recalls the time experienced.
Esta exhibición permite apreciar el poder crítico y evocativo que tiene el arte contemporáneo como un registro apasionado de los ritmos de la historia social.
This exhibition allows us to appreciate the critical and evocative power of contemporary art as a passionate record of the rhythms of social history.
Para Pazos, el potencial evocativo de los objetos remite al tiempo vivido, a la experiencia huidiza que no puede detenerse más allá de sus huellas objetuales.
For Pazos, the evocative power of objects invokes time lived, the fleeting experience that cannot be caught except in its trail of objects.
Nuestra paleta son algoritmos que pintamos en la memoria de un sistema y sus combinaciones/permutaciones nos llevan a crear en varias ocasiones algo sublime o hasta evocativo.
Our palette are algorithms that we paint in the memory of a system and their combinations / permutations lead us to create several times, something sublime or even evocative.
La ciénaga hace un uso evocativo del espacio, el lenguaje y el sonido para retratar a una familia argentina de parientes lejanos atrapados entre el estancamiento y la supervivencia.
La ciénaga makes evocative use of space, language and sound to portray an extended Argentinian family caught between stagnation and survival.
Una traducción literal, palabra por palabra, del evocativo 'ojo de la tormenta' en un lenguaje, por ejemplo, puede provocar, en otro, una ridícula imagen anatómica.
A literal word for word translation of the evocative 'eye of the storm' from one language, for example, yields only a ridiculous anatomical image in others.
Una extraordinaria muestra contemporáneo al aire libre que se celebra en más evocativo barrio de Dubai, la histórica área de Bastakiya donde se encuentra también el famoso Museo de Dubai.
A breathtaking open-air contemporary art exhibition taking place in the most evocative district of Dubai, the historic Bastakiya area which also hosts the renowned Dubai Museum.
Los 24 Preludios se pueden considerar como una partición emblemática del estilo de Chopin, tanto por su poder evocativo y emocional como por la riqueza y audacia de su lenguaje.
The 24 Preludes can be considered as an emblematic partition of Chopin's style, both for their evocative and emotional power and for the richness and audacity of their language.
Word of the Day
bat