everything is going to be okay

And that everything is going to be okay in Mexico.
Y que todo va a estar bien en México.
Sweetheart, I promise you everything is going to be okay.
Cariño, te prometo que... todo va a estar bien.
I have a deep peace that everything is going to be okay.
Tengo una profunda paz que todo va a estar bien.
It makes him feel that everything is going to be okay.
Lo hacen sentir que todo va a estar bien.
And that everything is going to be okay.
Y que todo va a estar bien.
It's all right Mrs. Ciso, everything is going to be okay now.
Está bien, señora Ciso. Todo va a estar bien ahora.
Don't worry. She said everything is going to be okay.
No se preocupen, todo va a salir bien.
You want them to tell you that everything is going to be okay.
Quieres que te digan que todo va a estar bien.
Look, I just want to tell you that everything is going to be okay.
Mira, solo quiero decirte que todo va a salir bien.
It's alright everything is going to be okay.
Está bien todo va a estar bien.
And that everything is going to be okay.
Y que va a estar todo bien.
And you wanted me... To know that everything is going to be okay.
Y querías que yo... supiera que todo iba a ir bien.
Look, everything is going to be okay, sweetie.
Todo va a ir bien, cariño.
I promise everything is going to be okay.
Te prometo que todo saldrá bien.
Lisa, everything is going to be okay.
Lisa, todo irá bien.
Yes, everything is going to be okay.
Sí, todo estará bien.
I'm going to get you the help you need, and everything is going to be okay.
Voy a conseguirte ayuda, y todo volverá a estar bien.
Listen, everything is going to be okay.
Todo va a salir bien.
Listen, everything is going to be okay.
No, llévenselo. Oye, todo está bien, muy pronto hablaremos de nuevo.
Don't you tell me that everything is going to be okay because I did everything that you said.
No me digas que todo va a ir bien porque hice todo lo que me dijiste.
Word of the Day
salted