eucaris
Popularity
500+ learners.
- Examples
General description of the Eucaris application | Descripción general de la aplicación Eucaris |
The client application connects to Eucaris. | La aplicación de cliente se conecta con Eucaris. |
Logging of all message types is facilitated by the Eucaris software application. | El registro de todos los tipos de mensajes es facilitado por la aplicación informática Eucaris. |
The information exchanged via the Eucaris system shall be transmitted in encrypted form. | La información que se intercambie a través del sistema Eucaris se transmitirá en forma cifrada. |
The users of the Eucaris web application authenticate themselves using a username and password. | Los usuarios de la aplicación web Eucaris se autentican a sí mismos utilizando un nombre de usuario y una palabra clave. |
Depending on the alternative chosen to protect the messages, a certificate is used either by the router or by the Eucaris application. | Según la opción elegida para proteger los mensajes, un certificado es utilizado por el encaminador o por la aplicación Eucaris. |
A firewall shall be used to connect to the network and a router connects the Eucaris application to the firewall. | Para conectarse a la red debe utilizarse un cortafuegos (firewall). Asimismo, un encaminador (router) debe conectar la aplicación Eucaris al cortafuegos. |
The Eucaris application connects all participating Member States in a mesh network where each Member State communicates directly to another Member State. | La aplicación Eucaris conecta a todos los Estados miembros participantes en una red de malla en la que cada Estado miembro comunica directamente con otro Estado miembro. |
Each Member State shall bear the costs arising from the administration, use and maintenance of the Eucaris software application referred to in Article 15(1). | Cada Estado miembro sufragará los gastos que se deriven de la administración, utilización y mantenimiento de la aplicación informática Eucaris mencionada en el artículo 15, apartado 1. |
It is possible to define users of different Member States on one Eucaris server and to authorise them following the rights of that Member State. | Es posible definir a usuarios de diferentes Estados miembros en un servidor Eucaris y autorizarles de conformidad con los derechos del Estado miembro de que se trate. |
In the table below, it is described which aspects of the Eucaris system are mandatory to use and/or prescribed and which are optional to use and/or free to determine by the Member States. | En el cuadro que figura a continuación se indica qué aspectos del sistema de Eucaris son de uso obligatorio o están recomendados y qué aspectos son de uso facultativo o pueden ser determinados libremente por los Estados miembros. |
Member States can choose either to use the Eucaris client functionality or to set up their own customised client application. | Los Estados miembros pueden elegir entre utilizar las funciones de cliente Eucaris o establecer su propia aplicación de cliente habitual. |
The possible message types (in the figure shown for the Eucaris Core System of Member State X) are the following: | Los posibles tipos de mensajes (en el gráfico mostrado para el sistema central de Eucaris del Estado miembro X) son los siguientes: |
E.g. (exclusive) users of the ‘“Treaty of Eucaris” — functionality’ may not use the ‘“Prüm” — functionality’. | Así, por ejemplo, los usuarios (exclusivos) de las «funciones del Tratado Eucaris» no pueden utilizar las «funciones del Tratado de Prüm». |
The Eucaris software application handles secure communication to the other Member States and communicates to the back-end legacy systems of Member States using XML. | El programa informático Eucaris maneja la información protegida con destino a los demás Estados miembros y se comunica a los sistemas heredados secundarios de los Estados miembros por medio de XML. |
The Eucaris application handles secure communication to the other Member States and communicates to the back-end legacy systems of Member States using XML. | La aplicación Eucaris se ocupa de la comunicación segura a los demás Estados miembros y facilita la comunicación a los sistemas legados en fase final de los Estados miembros que recurran a XML. |
Advantage should be taken of the European Vehicle and Driving Licence Information System (Eucaris) software application, which is mandatory for Member States under the Prüm Decisions as regards VRD. | Debe aprovecharse la aplicación informática del Sistema Europeo de Información sobre Vehículos y Permisos de Conducción (Eucaris), que es obligatoria para los Estados miembros en virtud de las Decisiones Prüm, por lo que respecta a los datos de matriculación de vehículos. |
The scope of the Eucaris system is limited to the processes involved in the exchange of information between the Registration Authorities in the Member States and a basic presentation of this information. | El ámbito de aplicación de Eucaris se limita a las operaciones implicadas en el intercambio de información entre las autoridades responsables de la matriculación en los diferentes Estados miembros y a una presentación básica de dicha información. |
The fight against vehicle crime will be intensified by an increase in the number of Member States acceding to the Treaty concerning a European Vehicle and Driving Licence Information System (EUCARIS) of 29 June 2000. | La lucha contra la delincuencia relacionada con vehículos se verá reforzada con el aumento del número de Estados miembros que se adhieran al Tratado relativo a un Sistema europeo de información sobre vehículos y permisos de conducción (EUCARIS) de 29 de junio de 2000. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
