estuvimos mirando
Preterite progressivenosotrosconjugation ofmirar.

mirar

También estuvimos mirando ordenadores portátiles y estuvimos a punto de comprar uno, pero decidimos no hacer una compra impulsiva y pedir la opinión a otra gente.
We were also looking at pc's and we were about to buy one, but we decided not to be impulsive and ask for the opinion of other people.
¿Le dijiste que estuvimos mirando en su cuenta?
What, you told him we were looking at his account?
¿A dónde estuvimos mirando en la noche del cielo?
Where were we looking up at the night sky?
Si está escapando, estuvimos mirando en el lugar equivocado.
If he's on the run, then we're looking in the wrong place.
La semana pasada estuvimos mirando vestidos de novia de ganchillo.
Last week we looked at crochet wedding dresses.
Ayer estuvimos mirando 25 patrones de ganchillo colores.
Yesterday we looked at 25 colorful crochet patterns.
Si está escapando, estuvimos mirando en el lugar equivocado.
If he's on the run, then we're looking in the wrong place.
Mi hijo y yo estuvimos mirando el cielo esta noche y observamos algo que jamás había visto.
My son and I were looking up tonight, and observed something I had never seen.
Entonces el Prof. Abel enseño simples ejercicios para fortalecer el cuerpo y la mente, mientras estuvimos mirando ejemplos de la práctica de la Terapia Homa a nivel mundial.
So Prof. Abel taught simple exercises to strengthen the body and mind, while we were looking at more videos, showing the practice of Homa Therapy worldwide.
Para utilizar cada momento, hicimos ejercicios de concentración y correctores de postura, mientras estuvimos mirando maravillados los testimonios logrados con la aplicación de los Fuegos Homa.
To make use of every moment, we did concentration exercises and posture correctors, while we were watching videos of healings achieved with the implementation of the Homa fires.
Durante mucho tiempo, nosotros, los europeos, estuvimos mirando: los británicos, por tradición, eran más bien proserbios, como los franceses; los alemanes estaban con Croacia y los bosnios no tenían a nadie.
For a long time, we in Europe have been onlookers: the British, by tradition, tended to be pro-Serb, as did the French; the Germans were for Croatia and the Bosniaks had nobody.
Este monte, a unas 20mn al Este de Ibiza es el que estuvimos mirando antes de que se rompiera el ROV, y aquí hemos vuelto para continuar la documentación de sus laderas y fondos más profundos.
This mount, some 20 nm to the east of Ibiza is the one we were looking at before the ROV broke down, and we have returned here to continue documenting its deepest slopes and beds.
Me reuní con unos amigos de la secundaria y estuvimos mirando nuestros antiguos anuarios.
I got together with some high school friends, and we looked at our old yearbooks.
Estuvimos mirando progresar a partir de lo que habíamos hecho en el primer disco.
We would have been looking to progress from what we had done on the first album.
Estuvimos mirando los dos juntos.
We were just looking together.
¿HAY UN CORAZÓN EN LA CASA DE WINDSOR? Estuvimos mirando uno o dos, sí.
We've managed to look at one or two, yes.
Estuvimos mirando cómo se peinaban y despiojaban los chimpancés en el zoológico.
We watched the chimpanzees groom and delouse each other in the zoo.
Estuvimos mirando el desfile durante aproximadamente una hora y luego decidimos irnos porque teníamos mucho frío.
We were watching the parade for about an hour, and then we decided to leave because we were so cold.
Word of the Day
to dive