The word estrenaba is the imperfect form of estrenar in the first person singular. There are other translations for this conjugation.
See the full estrenar conjugation
Y todavía no lo estrenaba, así que...
And I haven't worn them yet, so....
Y también Gardel estrenaba tangos continuamente, cosa que ahora, por cierto, no ocurre.
And Gardel continually premiered tangos as well, something that now, certainly, does not happen.
Cuatro años después, el 20 de julio de 2001 teatro la fragua estrenaba Réquiem por el padre Las Casas.
Four years later, on July 20 2001, teatro la fragua opened Réquiem por el padre Las Casas.
Cada vez que se estrenaba una película, ibas al estreno y había una reunión del clan.
Every time a new movie would come out, you'd go to the opening, and it was a gathering of the clan.
Cuando estrenaba algo nuevo, como un abrigo, me metía en el bolsillo un diente de ajo para alejar a los malos espíritus.
When I got a new coat, for example, she used to put in my pocket a clove of garlic to keep the evil spirits away.
El CSE no hizo nada, y Martha McCoy -que estrenaba el cargo de vocera de la Presidencia- se lució emitiendo un comunicado que afirmaba que el Presidente no tenía nada de qué retractarse porque diciendo esto nunca ofendió ni a Báez ni a su familia.
The CSE did nothing, and former health minister Martha McCoy, debuting in her new post as presidential spokesperson, outdid herself by issuing a communiqué stating that the President had nothing to retract because his remark never offended either Báez or his family.
¿El impacto de la película que recién se estrenaba allí?
The impact of the movie that had just opened over there?
No era por mí por quien estrenaba ese vestido.
It's not for me, she'll dress up.
El 18 de diciembre se estrenaba La cabalgata del tango, película escrita, comentada y dirigida por él mismo.
On December 18 La cabalgata del tango, a film written, commentated and directed by Lopecito himself, was premiered.
Apreciaba el régimen democrático que estrenaba el país, pero estaba muy distanciada de la política y especialmente de la política nacional.
It appreciated the newly installed democratic regime in the country but was very removed from politics, especially national politics.
Tras la prueba, Manzi comentaba que, dadas las circunstancias, el resultado conseguido debía considerarse bueno, y esperaba tener mejor suerte el domingo. Comentó también que se había sentido muy a gusto con el nuevo casco Shoei que hoy estrenaba.
After the trial, Manzi said that, given the circumstances, the result had to be considered good, and hoped to have better luck on Sunday. He also commented that he had felt very good in his new Shoei helmet.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict