estoy procurando
-I am trying
Present progressiveyoconjugation ofprocurar.

procurar

(EN) Señor Presidente, muy brevemente, estoy procurando ser útil pero me está entrando hambre.
Mr President, very briefly, I am trying to be helpful, but am getting hungry.
Solo estoy procurando actualizar, es decir, recordar, cuál es la situación.
I am only updating—recalling—the status of things.
Entonces, la alma es 'el principio de mi forma', y estoy procurando ser ésta forma.
Therefore my soul is my 'principle of form', that I'm striving after.
Valoro mucho la educación y es por ello que estoy procurando la participación de la juventud.
I put a great deal of value on education, and that's the reason I'm trying to engage the youth.
Srila Prabhupada nos enseñó a ser osados y activos para predicar esta conciencia de Krishna por todo el mundo y estoy procurando mi mejor obediencia a él.
Srila Prabhupada taught us to be daring and active for spreading this Krishna consciousness all over the world, and I am trying my best to obey him.
Esto representa una considerable inversión en el bienestar y la prosperidad futura de la región, pero a pesar de ello estoy procurando conseguir que los recursos disponibles se desembolsen con mayor efectividad y rapidez.
That is a substantial investment in the future prosperity and well-being of the region, but I am still seeking to ensure that the resources available are spent more effectively and more rapidly.
Lo que estoy procurando hacer no solamente es enseñarte y guiarte dentro de una mejor y mas elevada forma de vida, sino también perfeccionarte para que te vuelvas un delicado instrumento para Yo poder usar.
What I am endeavoring to do is not only to teach and lead you into the better and higher way of life, but also to hone you to become a delicate instrument for Me to use.
Por eso estoy procurando conseguir que la comisión parlamentaria haga más rigurosos los niveles de exposición, para lo cual propongo una enmienda que ha sido aceptada en comisión parlamentaria, que reducirá efectivamente a la mitad la exposición permitida.
That is why I sought further tightening of exposure levels in committee by proposing an amendment, which was accepted by committee, which would effectively halve the exposure allowed.
Estoy procurando seguir en los pasos de la tradición del software libre/código abierto.
I am attempting to follow in the footsteps of the free software/open source tradition.
¿Estoy procurando obtener un conocimiento substancial?
Am I seeking to gain substantial knowledge?
Estoy procurando actualmente crear híbridos nuevos, así mi pregunta: ¿Es posible utilizar el polen a partir de 2 diversas plantas, para polinizar una 3ro planta?
Currently I'm attempting to create new hybrids, thus my question: Is it possible to use pollen from 2 different plants, to pollinate a 3rd plant?
Estoy procurando relacionar el alma o parte mental nuestra, con el cuerpo físico que empieza en la vida como una semilla y tiene sus genes y cromosomas.
I am trying to connect the soul or mental part of us with the physical body which starts out in life as a seed, and has its genes and chromosomes.
Estoy procurando no olvidar mis limitaciones ni los grandes principios de la resolución 1244 (1999), cuya aplicación es mi trabajo y que estoy aplicando deliberadamente; pero atengámonos a los hechos para nuestras críticas; ellos son suficientes.
I am trying not to forget my limitations or the great principles of resolution 1244 (1999), which it is my job to implement, and which I am implementing willingly. But let us rely on the facts for our criticisms; they are enough.
Word of the Day
teapot