esto es genial

Debo volver a mi mamá, pero esto es genial.
I should get back to my mom, but this is great.
Mira, yo solo quiero decirte que esto es genial.
Look, I just want to tell you it's cool.
Estaba preocupado de que nadie vendría pero esto es genial.
I was worried that no one would come but this is great.
Pero lo que no entiendes es— esto es genial.
But what you don't understand is—this is great.
No puedo creer que no pienses que esto es genial.
I can't believe you don't think this is cool.
Así que, en realidad, esto es genial para nuestro...
So, actually, this is great for our...
Quinn, esto es genial, pero ya te he dicho...
Quinn, this is great, but I've already told you,
Hay varias razones por lo que esto es genial.
There's any number of reasons why this is great.
También puede cambiar esta forma repetidamente y esto es genial.
You are also able to change this shape repeatedly and this is great.
Vamos, chicos, confían en mí, esto es genial.
Come on, guys, trust me, this is great.
Me alegro que nuestros huéspedes estén cómodos, Linda, ¡porque esto es genial!
I'm glad our guests are comfortable, Linda, 'cause this is great!
Vamos, hemos sido amigos durante más de diez años... esto es genial.
C'mon, we've been friends for over ten years now... this is cool.
Esto es mi regalo para vosotros. Esto es... esto es genial.
It is my gift to you. This is... this is great.
Sí, yo tampoco sé nada sobre ellos, pero esto es genial.
Yeah. I don't know anything about them either, so that's awesome.
De alguna forma esto es genial, ¿sabes?
This is so great in a way, you know?
Tengo que decirlo, Harry, esto es genial.
I have to say, Harry, this is swell.
Vaya, esto es genial para nosotros.
Wow, this is great for us.
Sí, claro, esto es genial. Vale, déjame usar ayuda visual.
Yeah, no, this is great. Okay, let me get some visual aids.
En una forma, esto es genial.
In a way, this is great.
No confiaba en ustedes, pero esto es genial.
I gave you guys grief, but this is great.
Word of the Day
sorcerer